Выбрать главу

— Во-первых, — добавляет он, его серьезный взгляд прикован ко мне. — Хейден, я хочу узнавать все первым.

— Ох. — Я понимаю, что он имеет в виду. Также понимаю, почему он об этом просит, но…

— Я понимаю, что Джесси его отец, и ты чувствуешь себя обязанной ему в тех вопросах, которые касаются Джетта. Но ты будешь моей женой. У тебя также есть обязательства передо мной. Например, разделить со мной свою жизнь. Я заслуживаю быть первым, кому ты позвонишь. Всегда.

Я не знаю, что сказать. Понимаю, правда, но есть вещи, о которых Джесси имеет полное право знать сразу после того, как их узнаю я. И, если бы мы поменялись ролями и случился подобный инцидент со стенкой для лазанья в Коул-Крик, я бы тоже хотела узнать об этом немедленно. На самом деле, я была бы в ярости, если бы Джесси не сообщил мне первой.

Но дело не в телефонных звонках Джесси. И даже не в воспитании. Не совсем.

Речь идет о моих отношениях, даже дружбе, с человеком, который раньше значил для меня нечто большее и, в некотором смысле, всегда будет значить. Я не могу это изменить и, откровенно говоря, не стала бы этого делать, даже если бы и могла. Не в ущерб Джетту.

И, если честно, могу понять, почему Лейн так себя чувствует. Потому что были случаи, особенно в последнее время, когда я ловила себя на том, что хватаю телефон, чтобы написать Джесси о вещах, которые не имеют никакого отношения к нашему сыну. Разные мелочи, которыми я просто хотела поделиться с ним, потому что… ну, просто так.

— Прости. — Мой голос срывается, когда я опускаю взгляд на свое кольцо на пальце. Кольцо, которое Лейн подарил мне через несколько дней после рождения Джетта. Это мое обещание ставить его на первое место, как он и просит. — Я не осознавала…

Лейн трет пальцами подбородок, тяжело дыша.

— Я сожалею о том, что ранее наговорил тебе столько дерьма.

— Было больно, — признаюсь. — И я вижу, что ты тоже страдаешь.

Лейн кивает, и его плечи заметно расслабляются, впервые с тех пор, как мы сели.

— Детка, я хочу, чтобы у нас все получилось.

— Я-я тоже, — сглатываю от внезапной боли в груди. — Мы проделали весь этот путь, не для того чтобы потерпеть неудачу.

— Нет, не для того. — Лейн подходит ко мне, протягивает руку, и я встаю с дивана, затем он обвивает руками мои плечи и кладет подбородок мне на макушку. — Может быть, пора назначить дату.

В один миг давящее чувство из моей груди перемещается в живот, и я прикусываю губу.

Дата свадьбы?

Что за спешка?

Глава 9

ДЖЕССИ

— Извини, чувак, я продал Фреду последний ведущий зубчатый барабан несколько недель назад.

Далтон Камински пожимает плечами из-за прилавка «Kaminski & Sons», мастерской по ремонту автомобилей и дизельных двигателей, которой он управляет вместе со своим братом. Всего девять часов утра, а парень уже по локоть в смазке.

— Разве вы обычно не храните запасные детали на складе? Особенно для этой старой реликвии? — спрашивает Далтон, и я смотрю на него с негодованием. Прекрасно понимаю, что не оказался бы в таком затруднительном положении, если бы в этом месяце мог поработать хоть немного времени в офисе.

Провожу рукой по лицу и вздыхаю.

— Да, обычно так и было. Но с тех пор, как Винни и Уэс уволились, я застрял с техникой. Не хватает времени на инвентаризацию, — или для чего-либо другого, на самом деле.

— Могу обзвонить всех, и, может быть, мне удастся найти эту запчасть для тебя, но придется подождать до обеда. Я пообещал миссис Яниковски, что починю ее машину до полудня, чтобы она могла поехать в дом престарелых и сыграть там в бинго. Шериф будет называть номера на этой неделе.

— Не-а, не беспокойся об этом. — Мне была нужна эта деталь еще вчера, но завтра будет слишком поздно. — Я поеду к дилеру, чтобы остаток дня не пошел коту под хвост.

Поднимаю бейсбольную кепку и пробегаю рукой по волосам. Последнее, что я, черт возьми, хочу делать, это совершить еще одну поездку на юг на этой неделе, но это будет гораздо быстрее, чем обзванивать поставщиков тяжелой техники, чтобы узнать, нет ли в каком-нибудь местном отделении запчастей для этой развалюхи, которую я должен был снять с эксплуатации еще пять лет назад.

— Извини чувак. Хотел бы я помочь тебе. — Далтон встает с табуретки, когда я направляюсь к двери.

— Не твоя вина, что мне мало часов в сутках, — бормочу я, и он смеется.

— Да, я слышал, что ты разрываешься между своими делами, — говорит он почти лукаво. — Чувак, такое случается даже с лучшими из нас.