Дуайт изо всех сил пытался не спешить приспособиться к новому ритму жизни. Но еды было слишком много, и она была слишком сытной. В конце трапезы он внезапно побледнел, извинился и выбежал. Вскоре до нас донеслись звуки, свидетельствующие о том, что его выворачивает наизнанку.
По лицу Мэг текли слезы.
— Он совсем на себя не похож! — с отчаянием в голосе промолвила она.
— Ему нужно время, чтобы привыкнуть.
— Я хотела совсем другого, Фенн.
— Потерпи.
— Я так старалась.
— Ты все делаешь как надо.
— Но что ему нужно? — воскликнула Мэг.
Зазвонил телефон. Догадываясь, что это частичный ответ на ее вопрос, я снял трубку и услышал молодой хрипловатый женский голос.
— Дуайт Макаран дома?
— А кто его спрашивает?
— Просто приятельница.
— Я лучше скажу ему, чтобы он позвонил вам. Если вы дадите мне ваш номер…
В этот момент появился Макаран:
— Это меня? Дай мне трубку. — Он выглядел напряженным, но, услышав голос в трубке, сразу расслабился. — Ах, это ты… Что?.. Конечно, приятно оказаться на воле. А что еще я могу сказать?.. Нет, не так скоро. Дай мне несколько дней, малышка… Я должен привыкнуть к свободе. Пока. — Дуайт повесил трубку и посмотрел на меня. — Хочешь знать содержание разговора, коп? Хочешь, чтобы я попросил разрешения пользоваться телефоном?
— Кто это такая?
— Девушка, которую я никогда не видел, лейтенант. Но она писала мне письма и прислала свою фотографию. Девочка просто хотела меня подбодрить. Ей было всего семнадцать, когда меня отправили в Харперсберг, но сейчас она уже взрослая девушка.
— Кто она, дорогой? — спросила Мэг. — Мы ее знаем?
Он пожал плечами:
— Может, знаете, а может, и нет. Она блондинка, ее зовут Кэти Перкинс.
— В средней школе есть учитель истории по имени Тед Перкинс, — сказала Мэг. — У него пять дочерей.
— Эта — средняя из пяти. — Дуайт улыбался, как кот в рыбной лавке. — Я ее герой.
— Это не свидетельствует о ее благоразумии, — заметил я.
Мэг повернулась ко мне:
— Что ты хочешь этим сказать? У Перкинсов хорошая семья. Думаю, одна из их девочек подошла бы Дуайту куда больше, чем Милдред Хейнамен. Неужели только потому, что он побывал в тюрьме, достойные люди не должны иметь с ним дело? Право, Фенн, это уж слишком!
Позднее я поехал в полицейское управление. Оно расположено во флигеле из песчаника, пристроенном к псевдогреческому зданию муниципалитета в начале двадцатых годов. Напротив находится серый мрачный дом, где помещается суд округа Брук. Я припарковался у задней стены нашего флигеля. Открыв дверь, я услышал предупреждающие крики и увидел девушку, бегущую мне навстречу со всех ног. Она оттолкнула меня к двери, но я схватил ее за запястья.
Она визжала, вырывалась и успела дважды пнуть меня ногой, а когда я прижал ее к стене, начала кусаться. Детектив Рэглин и надзирательница, которую мы прозвали Железная Кейт, подбежали и схватили ее. Я тут же отошел в сторону, так как от этой девицы исходил отвратительный запах. На ней были черные джинсы с узорчатым поясом и грязный светло-зеленый свитер, надетый на голое тело. Она стояла тяжело дыша и глядя в пол. Ее светлые волосы у корней были совсем черными.
— Извини, Фенн. Она вдруг побежала, как заяц, — сказал Рэглин. Его лысина порозовела от гнева.
— Кто она такая? — спросил я.
— Недавно в городе и уже пыталась обобрать пьяного. Прицепилась к нему на автобусной остановке. Ее задержал Чак Уэст. Он последовал за ними к одному из пустых гаражей на Олдермен-стрит. Когда он вошел в гараж, дружок девушки, который поджидал их там, уже оглушил пьяного и они вдвоем шарили у него в карманах.
— Ничего подобного, — скрипучим голосом заговорила девушка. — Этот пьянчуга шел за мной и упал. Мы с Томми хотели привести его в чувство, а нас арестовали ни за что ни про что.