Выбрать главу

На улице они кладут свои чемоданы на тележку - на ней уже стоят первые четыре.

Все.

Они пожимают друг другу руки и расходятся в разные стороны. Робер догоняет товарищей.

- Не стоило столько волноваться из-за такого пустяка, - заявляет Альбер, пожимая широкими плечами.

И все трое расстаются на первом перекрестке. Их миссия закончена.

*

По другую сторону улицы, почти напротив дома № 22, Рэймон, якобы углубясь в чтение афиши, все время наблюдал, как проходит операция. Люди его группы на своих постах. Возчик, поставив тележку перед домом, ушел в тень, под ворота, ожидая поклажи. В синей блузе и старой кепке он похож на вокзального носильщике.

Чуть подальше еще один из этой группы стоит на автобусной остановке.

Несколько минут тому назад все они видели, как четыре человека вошли в дом. Потом увидали, как сперва вышли двое, а потом незнакомец и Ребер с последними чемоданами. Это длилось шесть минут.

Когда участники первой группы удалились, Рэймон приподнял шляпу и тем дал сигнал.

Человек в синей блузе покатил тележку по мостовой.

Пешеход, который ждал автобуса, отправился за тележкой по той же стороне улицы. Рэймон пошел немного впереди по противоположному тротуару.

Чтобы добраться до места назначения, людям второй группы предстоит пройти два километра.

Два километра по Парижу - не бог весть что. Но это Париж 1942 года. Им нужно избежать патрулей, облав, обмануть бдительность полиции, которая всегда настороже, и не спускать глаз с поклажи на тележке - эта поклажа для них куда ценнее, чем все сокровища, которые перевозятся в блиндированных грузовиках французского банка.

III

Пока Рэймон и его товарищи сопровождали к месту назначения драгоценные чемоданы с улицы Фруадево, два велосипедиста с трудом одолели крутой подъем по дороге, сворачивающей после Корбэй на Сессон. Это два человека, которых Рэймон послал на разведку в Сент-Ассиз. Один из них, Арман, тощий высокий парень, ростом не меньше ста восьмидесяти сантиметров. Его спутник Виктор - ниже среднего роста, он едва достает Арману до плеча.

- Черт, ну и жара! - говорит Арман, вытирая лоб.

- Отдохнем, - предлагает Виктор.

- Подальше.

Дорога идет лесистой местностью.

- Населено здесь не густо, - говорит Арман. Виктор не отвечает.

Теперь они едут по ровной дороге. Далеко впереди, за лесом, радиомачты Сент-Ассиза, разбросанные на пространстве в несколько километров, поднимают к небу свои серые острия.

- Свернем сюда! - кричит Виктор, поравнявшись с уходящей в сторону тропкой.

- Нет, едем прямо.

- Ну и черт с тобой, поезжай один, а я сверну. Они остановились.

- Говорю тебе, - объясняет Виктор, - надо свернуть на дорожку вправо. Мы должны подъехать к мачтам. Посмотри, вон они, прямо перед нами.

- Мы и по дороге подъедем к ним.

- Да, но там придется проехать деревушку, а с этой стороны ничего нет.

- Мачты не имеют никакого отношения к деревушке. Они дальше.

- Тем более незачем проезжать эту деревню, осел ты этакий.

- А куда ты приедешь по твоей дорожке? Ты это знаешь? Подумай. Мы сейчас, должно быть, к северу от станции. По карте самая лесистая часть на востоке и на северо-востоке. Там у нас есть шансы подойти поближе. Значит, надо ехать прямо по дороге, не то мы отклонимся на запад.

- Ладно, но ты меня не убедил.

Они снова садятся на велосипеды и вскоре проезжают мимо Сессонского вокзала, который остается слева. Мачты как будто все на том же расстоянии от них.

- Ну, видишь, - говорит Виктор, - если бы мы поехали дорожкой, мы были бы уже там.

- Неизвестно. Во всяком случае, здесь есть лес, а там местность, наверно, открытая.

На перекрестке они снова останавливаются. Арман вытаскивает из своего носка клочок бумаги, на котором он в общих чертах набросал что-то вроде плана.

- Так, - говорит он. - Правая дорога - это, должно быть, та, которая ведет к местечку Сена-порт. Подальше будет деревня Сен-Лэ, откуда начинается другая дорога. Она пересекает радиостанцию с севера на юг и ведет в Буассиз-ля-Бертран. Значит в Сен-Лэ надо будет повернуть.

- Я предлагаю, - говорит Виктор, - ехать прямо, по тропинке, которая идет опушкой.

- Но с дороги мы увидим все лучше!

- Зато подойти не сможем. Мы поедем по дороге на обратном пути.

- Хорошо, попробуем, но, по-моему, это неосторожно. Лес, наверно, охраняется.

- Увидим.

*

Внезапно Виктор и Арман опустились на землю и, затаив дыхание, замерли среди папоротников.

- Так я и думал, - шепчет Арман, - тут караульная тропа.

Проехав немного по дорожке, оба товарища оставили велосипеды в кустах и теперь пробираются по лесу пешком. Мачты совсем недалеко, но подойти к ним невозможно. Слышно, как по тропе проходит дозор.

Снова шум шагов…

- Они идут друг другу навстречу, - говорит Виктор, когда шум шагов удаляется.

Крадучись, добираются они до самой опушки.

- Отсюда не пройдешь, - говорит Арман, - здесь стоит часовой.

- Осмотримся еще, - предлагает Виктор.

Они осторожно идут лесом, пытаясь уточнить обстановку.

*

Через час оба возвращаются на тропинку, около которой спрятали свои велосипеды. Встреча со старухой, которая несла хворост и указала дорогу, немножко ободрила их, но пересечь караульную тропу им все же не удалось.

- Отсюда пробраться нельзя, - говорит Арман. Виктор не отвечает. Он тоже так думает.

- Попробуем проехать по дороге.

- Если только у нас не стащили велосипеды, - недовольно бурчит Виктор. - Сдается мне, что наше обследование проведено не очень-то остроумно.

- А ты что думал сделать?

- Подойти с другой стороны.

- Но ты же сам хотел через лес!

- Потому что ты не хотел, чтобы мы подъехали к радиостанции с другой стороны.

- Но там нет леса!

- Это, может быть, и лучше.

Оба товарища, разочарованные первой попыткой, шагают, понурив головы.

- Ты заметил? - спрашивает вдруг Виктор.

- Что?

- Патрули встречаются, очевидно, каждые четверть часа.

- Ну?

- Нельзя убить одного дозорного, чтобы другой не поднял сейчас же тревоги.

*

Они едут теперь по дороге, ведущей из Сен-Лэ в Буассиз-ля-Бертран. Кругом все лес да лес. Никак не подъедешь к этим мачтам.

- Вот они!

Дорога внезапно выводит их на большое поле. Перед ними открывается внушительное зрелище.

В нескольких сотнях метров впереди, по обе стороны дороги, до самого горизонта, уходя в небо, высятся огромные мачты. Они поддерживаются переплетенными между собой и прикрепленными к земле тросами и соединены друг с другом гигантскими антеннами. Ветра нет, но тем не менее слышен шум, похожий на шум моря. Это свист воздуха между тросами и металлическими частями башен.

- Сделаем остановку, - говорит Виктор.

- Но ты же видишь, что фрицы наблюдают за нами. Они потребуют у нас документы.

Поле по обе стороны дороги огорожено решетками, и у каждого прохода стоит часовой.

- Ты сосчитал мачты? - спрашивает Арман, когда поле радиостанции остается позади.

- Нет, сейчас сосчитаю.

И, не спрашивая мнения товарища, Виктор соскакивает с велосипеда и останавливается на краю рва.

- Не стой здесь, черт тебя побери! - яростно шепчет Арман. - Из-за тебя мы попадемся.

- Почему? Человеку и оправиться нельзя?

Через двести метров, по-прежнему не торопясь, Виктор нагоняет товарища.

- Слева - четыре мачты, - говорит он, - а справа - двенадцать. Каждая в десять этажей. Высота этих штук по меньшей мере сто метров. А уж сколько тросов их держит!..

- Ладно, хватит с нас того, что мы видели. Давай сматываться. Мне кажется, момент неподходящий, чтобы торчать в этих местах.

- Я предлагаю ехать через Мелен. Мы что-нибудь перекусим и вернемся поездом. Я не в силах катить на велосипеде еще шестьдесят километров, и потом живот у меня подвело.