Выбрать главу

Спасибо за понимание и сотрудничество.

Кен Перри,
администратор

От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 10.01.00, 09:25

Кому: Лоррейн Паллистер

Копия:

Тема: аллергия на пыльцу

Сожалею, что приходится портить все удовольствие, но тот роскошный букет, который вам только что доставили, придется убрать. Саймон очень чувствителен к цветочной пыльце. Конечно, он вернется только через неделю, однако пыльца имеет свойство рассеиваться и, таким образом, подолгу оставаться в помещении. Еще раз простите.

От: Лоррейн Паллистер

Дата: 10.01.00, 09:30

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: Сьюзи Джадж-Дьяволс

Утро началось лучше некуда — получила плюху от нашей анорексички — вылитая сестрица Элли Макбил, только еще тощее.[77] Прислала мне список Саймоновых «можно» и «нельзя». Судя по списку, я обязана немедленно переодеться, снять со стены постер «Кемикал бразерс»[78] и запретить тебе пускать слюни на мою клаву. А тебе придется забрать цветы, которые ты мне прислал. У Саймона на них аллергия (может начаться, когда он приедет). Кстати, спасибо — они очень красивые. Я и не подозревала, что ты такой сентиментальный мерзавец.

От: liam_okeefe@millershanks-london.co.uk

Дата: 10.01.00, 09:33

Кому: brett_topowlski@millershanks-london.co.uk

Копия:

Тема: привет из страны сказок!

Пока ты там обрабатываешь всяких Мэнди, Кэнди, Рэнди и Сэнди, некоторые в поте лица зарабатывают себе на хлеб. Пинки обязала меня сегодня с самого рассвета набросать эскизы для постеров колы. И нефиговые такие, между прочим, выходят постеры! Они в русле концепции Хорна — «И дело в банке!» — должен признать, недурно для этого старого козла. И сценарии у него вроде как почти приемлемые. В одном использован старый трек «Гарбидж»,[79] «Чудак»[80] — звучит потрясно! А если вспомнить пристрастие Хорна к восточным «леди», то песня приобретает новые, восхитительные смыслы.

Выходные были так себе. Я мечтал о другом. Дебби, подружка Лол, шлюшка та еще, но поиграть в «сэндвич» со старым добрым Лайамом ни в какую не пожелала. Замутила с помятым типом, который торгует порошком в «Саунд репаблик», и растворилась с ним в ночи. Там же, в клубе, видели Зою — отплясывала со здоровенным черным парнем (реально, размером с Бэрри Уайта[81]).

Лол — это что-то с чем-то! Я как заново родился! Представляешь — вчера утром побежал в магазин деликатесов за круассанами и свежевыжатым апельсиновым соком на завтрак. А сегодня испытал острое желание послать ей цветы. Так и не смог с собой справиться. Белые лилии, между прочим — тридцать пять фунтов, вынь да положь.

Пинки пытается превратить контору в Хайт-Эшбери образца 1969 года,[82] но, как ни странно, ей и впрямь удается заставить людей работать. Как ты догадываешься, Сьюзи всего этого не одобряет. Лол обозвала ее Сьюзи Джадж-Дьяволс. Мне понравилось. Из нее может получиться копирайтер.

Береги задницу, приятель!

От: Сьюзи Джадж-Дэвис

Дата: 10.01.00, 09:38

Кому: Зоя Кларк

Копия:

Скрытая копия: Рейчел Стивенсон

Тема: мои соболезнования

Надеюсь, похороны в пятницу не были слишком тягостными. Случайно слышала, как Лайам рассказывал кому-то, что видел тебя в субботу в «Саунд репаблик». Разумеется, есть разные способы развеять печаль, и я очень рада, что ты нашла свой. Если тебе захочется поплакаться кому-то в жилетку, ты знаешь, где меня найти. Желаю удачи на новом месте.

От: Пинки Фэллон

Дата: 10.01.00, 09:44

Кому: Хэрриет Гринбаум; Дэвид Краттон

Копия:

Тема: «Кока-кола»

Кажется, мы неплохо продвинулись. Сценарии доработаны и готовы к раскадровке по первому вашему сигналу. Мы с Лайамом сделали полдесятка постеров, вышло неплохо — самим нравится. Кроме того, я посадила три творческие группы работать над рекламными идеями для прессы, радио, POS-материалов[83] и партизанских СМИ. Первые результаты я хотела бы оценить в 12:30. Так что если у вас, дорогие мои, нет возражений, встретимся часа в четыре и я все вам покажу. Я знаю, что ты хотела переписать презентацию Дэна, Хэрриет, так что тебе как раз на руку посмотреть сперва нашу работу… Пишите, какие у вас ощущения…

вернуться

77

Элли Макбил — героиня одноименного американского сериала. Журналисты неоднократно обвиняли исполнительницу роли Элли, Калисту Флокхарт, в пропаганде анорексии. (Прим. перев.)

вернуться

78

«The Chemical Brothers» — британский музыкальный дуэт, работающий в жанре электронной музыки, один из известнейших коллективов-представителей и основоположников биг-бита. (Прим. ред.)

вернуться

79

«Garbage» («Гарбидж») — интернациональная рок-группа (иногда считается британской), образованная в США в 1994 г. (Прим. ред.)

вернуться

80

Queer (англ.) — странный, необычный (одно из значений — гомосексуальный). (Прим. перев.)

вернуться

81

Бэрри Юджин Уайт (1944–2003) — американский музыкальный продюсер, автор песен и исполнитель в жанрах «соул» и «диско». (Прим. ред.)

вернуться

82

Хайт-Эшбери — район в центральной части г. Сан-Франциско, ставший известным в 60-е годы как место сборищ хиппи. (Прим. перев.)

вернуться

83

POS-материалы — (образовано от Point-Of-Sale, точка продажи) здесь: вид рекламной продукции, предназначенной для размещения в местах продаж (обычно — торговые залы супермаркетов). (Прим. ред.)