«Больно... Да. Я ещё чувствую боль... Рука шевелится. Посох держу крепко, а вот крови нет. Мертвец. Как есть – мертвец...»
– Слуги. Спокойно уйти нам не дадут... Убить себя лишь из-за слепого страха я не позволю! Они хотят боя? Хорошо... Пора показать, чего стоит настоящий демонолог! Они узнают, почему мой цех внушал ужас...
Склонив голову, мёртвый магистр отстегнул и скинул с плеч на мостовую недавно купленный в деревне дорожный плащ, надел капюшон форменной мантии демонолога, а затем зашагал вглубь переулка.
– Прорываемся с боем. Разрешаю без приказа убивать тех, у кого есть оружие, либо владеющих магией...
Глава 31: Загоняемый зверь
Глава 31: Загоняемый зверь
Город Тавлей.
Ксирдис со слугами бежал по узким переулкам, извилистым маршрутом продвигаясь к городским воротам. Не прекращали свой тревожный звон колокола, оповещая жителей Тавлея о неведомой опасности. Далеко не все люди разошлись по домам. Находилось в достатке тех, кто проигнорировал предупреждение, продолжая шляться по улицам на свой страх и риск. Случалось и такое, что кто-то замечал мертвеца в компании пары демонов. Древний магистр не нападал на простых гражданских, предпочитая сохранять честь и человечность. Однако милосердие имело свою цену. Многие случайные свидетели, не осознавая своей удачи и миновавшей смерти, поднимали панику либо звали на помощь. Как итог, довольно скоро за демонологом образовалась погоня. В общей сложности шестеро стражников объединили свои усилия в охоте на пугающую троицу.
Нет, чародей не боялся вступать в бой. В своих силах он был уверен. Бегство он предпочёл по двум причинам: первой стал поиск подходящего, достаточно узкого места, куда можно заменить погоню, а затем перебить. Вторым же поводом потянуть время оказались слуги, вернее, их незнание некоторых особенностей ведения боёв с разумными противниками в нынешнем мире. Чтобы не лишиться подчинённых, было просто необходимо растолковать, как им следует себя вести, сражаясь с вооружёнными людьми.
– Не лезьте к стражникам в ближний бой. Калли, тебя это в первую очередь касается! – продолжая бежать, кричал он инструкции на демоническом языке. На что кто-то из преследовавших людей заявил, будто "мертвец заклятье читает". Благодаря этому погоня даже немного отстала, и их добыче пришлось сбавить скорость, дабы не потерять преследователей.
– Люди в ближнем бою используют очень острое железо. Сейчас оно в руках у гонящихся за нами, да и доспехи носят. Калли, не нападай на таких! Их тела защищены. Броню не прокусишь. Острые железки же тебя быстро на куски порежут. Не наглей! Нечего рычать! Это предупреждение! В ближнем бою ты не многим от бойцовой собаки отличаешься. Не бросайся в бой, если вооружённых противников двое или более! Да... Можешь кусать и бить по суставам. Там доспех слабее. Хватит причитать! Избегай сражений! На тебе маги и прикрытие от их колдовства! Держитесь рядом со мной! Гел-Гуппо, ты можешь атаковать противников с расстояния.
– Да-да-да! А долго будем у-убегать, хозяин? – отозвался запыхавшийся бесёнок, – ты ведь их перебьёшь?
– Да, – ответил Ксирдис, сжимая в правой руке осколок души, вокруг которого начало сгущаться пламя, – уже подготовил сюрприз. В общем, ближе держитесь. Если что – прикрою!
Найдя подходящее место в узком переулке, на бегу магистр забросил зачарованный осколок в пустую бочку, стоявшую возле стены и перекрывавшую почти половину прохода. Миновав полтора десятка шагов, чародей резко остановился и развернулся. Подготовив, но не приведя в действие защитную магию, он ждал появления людей. Ожидали и вставшие позади хозяина демоны.
Погоня не заставила себя долго ждать. С мечами наголо уже восемь стражников набились в узкий проход меж домами и, идя один за другим, поспешили к поджидавшему их мертвецу. С довольной ухмылкой осмотрев преследователей, но не обнаружив при них готового к бою дальнобойного оружия, хоть у парочки и имелись арбалеты, демонолог дождался, пока четверо ничего не заподозривших загонщиков обойдут бочку.