Выбрать главу

151 Этим я хотел бы подвести черту под моими заметками о сере. Эта таинственная субстанция предоставила возможность для некоторых общих рассуждений, в которых не случайно прозвучала мысль о том, что сера представляет активную субстанцию солнца, или, если говорить языком психологии, фактор мотива в сознании — с одной сторону, волю, которую лучше всего рассматривать, как подчиненный сознанию динамизм, а с другой стороны — непреодолимое влечение, невольную мотивацию или импульс, начиная с простого интереса и заканчивая настоящей одержимостью. Динамизм бессознательного соответствовал бы сере, поскольку непреодолимое влечение есть великая тайна человеческой жизни. Оно подрывает нашу осознанную волю и наш разум присутствующим в нас воспламеняющимся элементом, который принимает форму то пожирающего огня, то живительного тепла.

152 Causa efficiens et finalis этого отсутствия свободы находится в бессознательном и образует ту часть личности, которую еще предстоит добавить к осознающему человеку, чтобы сделать его цельным. На первый взгляд это есть ни что иное, как незначительный фрагмент — lapis exilis, in via eiectus[704], и, зачастую, фрагмент очень неудобный и раздражающий, поскольку он обозначает нечто, что довольно откровенно выказывает нашу тайную неполноценность. Этот аспект несет ответственность за наше сопротивление психологии вообще и бессознательному в частности. Но наряду с этим фрагментом, который может преобразовать наше сознание в совокупность, в бессознательном имеется уже существующая совокупность, "homo totus" западной и Чанъ-ин (истинный человек) китайской алхимии, законченное первичное существо, которое представляет находящегося внутри нас более значительного человека, Антропоса, родственного Богу. Этот внутренний человек должен быть отчасти бессознательным, поскольку сознание является только частью человека и не может понять совокупности. Но целостный человек существует, ибо раздробленность феномена "Человек" есть не что иное как эффект сознания, которое состоит только из идей, находящихся по эту сторону порога восприятия. Ни одно психическое содержимое не может стать осознанным, если оно не обладает определенным зарядом энергии. Если заряда нет, то содержимое оказывается за порогом восприятия и становится бессознательным. Стало быть, возможное содержимое сознания упорядочено, поскольку заря-женность энергией отделяет содержание, которое может стать осознанным, от того, которое таковым стать не может. Это разделение дает толчок к появлению, с одной стороны, сознания, символом которого является солнце, а с другой — тени, соответствующей umbra solis[705].

153 Стало быть, у непреодолимого влечения есть два источника: тень и Антропос. Этого достаточно, чтобы объяснить парадоксальную природу серы: как "разлагающий элемент" она родственна дьяволу, но с другой стороны она представляется аналогом Христа.

4. ЛУНА

а. Значение Луны

154 Итак, мы увидели, что Луна является отражением Солнца — она влажная[706], холодная, дающая слабый свет или темная, женственная, материальная, пассивная. Соответственно, ее наиболее значительной ролью является роль партнера по coniunctio. Будучи женским божеством, она излучает мягкий свет; она — возлюбленная. Плиний называет ее "женственной и нежной звездой". Она — сестра и невеста, или мать и невеста солнца[707], g качестве иллюстрации к отношениям солнца и луны алхиимики часто использовали Песнь Песней[708]; в Aurora Consurgens эти отношения определяются, как "беседа двух возлюбленных"[709]. В Афинах день новой луны считался благоприятным для заключения брака, а у арабов до сих пор сохранился обычай жениться именно в этот день; солнце и луна — это партнеры по браку, заключающие друг друга в объятия на двадцать восьмой день месяца[710]. В соответствии с этими древними представлениями луна является сосудом солнца: она — это вместилище вселенной и, особенно, солнца[711]; ее еще называли "infundibulum terrae" (воронкой земли), поскольку она "пропускает сквозь себя"[712] силу небес. Опять же считается, что "влага луны" (lunaris humor) впитывает солнечный свет[713], или что Луна приближается к солнцу, чтобы "извлечь из него, как из источника, форму вселенной и жизнь природы"[714]; она также приводит к зачатию "всемирного солнечного зерна" в квинтэссенции, в "животе и утробе природы"[715]. В этом смысле имеет место определенная аналогия между луной и землей, о чем говорили Плутарх и Макробий[716]. В Aurora Consurgens сказано, что "земля сотворила луну"[717], и здесь мы должны вспомнить, что Луна также символизирует серебро. Но рассуждения алхимиков о луне настолько запутанны, что с таким же успехом можно сказать, что серебро представляет собой еще один синоним или символ таинственной субстанции "Луна". Но даже и в этом случае только что приведенная цитата может быть указанием на предполагаемый путь формирования в земле руды: земля "получает" силу звезд и солнце создает в ней золото и т. п. Вот поэтому в Aurora Consurgens земля уравнивается с невестой: "Я есть эта святая обетованная земля"[718]; так или иначе, но земля является тем местом, на котором происходит заключение божественного брака[719]. Земля и луна совпадают в albedo, ибо, с одной стороны, сублимированная или сожженная дотла земля возникает, как terra alba foliata, "желанная и праведная, как белейший снег"[720], а с другой стороны Луна, как хозяйка albe-do[721], является femina alba coniuctio [722] и "посредницей при отбеливании "[723]. Как уже говорилось, лунная сера имеет белый цвет. Plenilunium (полная луна) похоже имеет особое значение: Когда Луна светит в полную силу, "бешеная собака", опасность, угрожающая божественному ребенку[724], прогоняется прочь. У Сениора полная луна представляет собой таинственную субстанцию.

вернуться

704

Камень дешевый, бросовый (лат.) — Прим. ред.

вернуться

705

Тень солнца (лат.) — Прим. ред.

вернуться

706

"Gloria mundi", Mus. herm., p. 275 (Waite, I, p. 221).

вернуться

707

Dorn, "Physica Trismeg.", Theatr. chem., I, p. 424.

вернуться

708

"Этот единение Философы обозначали по-разному, и сравнивали его, например, с бракосочетанием жениха и невесты (как в Песне Соломона)". Mus. herm., p. 90 (Waite, I, p. 82).

вернуться

709

Первый пример был вероятно подан в "Epistola solis ad lunam crescen-tem" (De chemia, pp. 7f.) Сениора но подсказать это определение могла и цицеронова De natura deorum, II, 11: "... если мы в самом деле не убеждены, что солнце ведет беседу с лупой, когда, в ходе своего движения, они приближаются друг к другу" (pp. 312ff.). Луна отождествлялась с женщиной и прежде всего с Юноной: "... принимая во внимание, что луна и Юнона есть одно и то же" (Macrobius, Saturnalia, lib. I, cap. XV).

вернуться

710

Wittekindt, Das Hohe Lied und seine Beziehungen zum Istarkult, pp. 13 и 23. Дальнейшие сведения у Eisler, Weltenmantel und Himmelzselt, I, pp. 122ff.; II, pp. 370, 435, 602.

вернуться

711

Penotus, Theatr. chem., I, p. 681,

вернуться

712

Steeb, Coelum sephiroticum, p. 138. Первым эту идею высказал Плутарх в своей работе "Об Исиде и Осирисе", 43: "Она [Селена, Луна] зачинает и беременеет от солнца, но и в свою очередь испускает с воздух животворные элементы, осеменяя его", (стр. 40)

вернуться

713

"Consilium coniguii", Ars chemica, pp. 141f.

вернуться

714

Dorn, "Physica genesis", Theatr chem., I, p. 397. Идею о том, что луна в некотором роде заново рождается под воздействием солнца мы находим уже у Фирмика Матерна (Matheseos, I, 4, 9.). Эта идея достигла своего высшего развития в проведенной отцами церкви аналогии между луной и Церковью. См. Rahner, "Mysterium Lunae".

вернуться

715

Dorn, "Phys. Trismeg"., Theatr. chem., I, p. 426. Для стоиков луна была посредницей между миром вечных звезд и низшим, земным царством; Точно так же и у Макробия (In somnium Scipionis, 'I, 21) луна находится посередине между вещами божественными и вещами преходящими. Меннен, в своем "Aureum Vellus", (Theatr. chem., V, p. 321) говорит: "Но считается, что в Луне, самой низкой из планет, как в утробе, вынашиваются добродетели всех звезд, которые она потом дарит подлунным вещам... Луна внедряет все добродетели звезд ради воспроизводства всех вещей, в особенности, из семени". Луна также дает жизнь минералам, "создавая и сохраняя в чреве земли различные виды камней, металлов, более того, живых существ".

вернуться

716

Plutarch, "The Face of the Moon", 21 (XII, p. 139); Macrobius, Insomn. Scip. , 1, 11, и орфический фрагмент 81: "другая земля". См. Eisler, Weltenmantel, II, p. 657.

вернуться

717

P. 125.

вернуться

718

P. 141.

вернуться

719

"Он жаждет лежать со своей матерью посередине земли". ("Allegoriae sapientum", Theatr. chem., V, p. 69). Вигенер ("De igne et sale ", Theatv. chem., VI, p. 98) говорит: "И небом не подверженных разложению тел, и троном и вместилищем вещей, не подверженных изменениям, является Луна, которая управляет влагой и представляет воду и землю".

вернуться

720

Ros. phil., в Art. aurif., II, pp. 338f.: "... когда ты видишь землю, словно покрытую самым белым снегом... пепел извлечен из пепла и земли, возвышенной и почитаемой... покрытая белым слоем земля есть искомое добро".

вернуться

721

"Ибо целью первой работы является отбелка в доме Луны"- (D'Espag-net, Arcanutn Hermeticae opus, p. 82).

вернуться

722

Servus rubicundus (красный раб) и femina alba (белая женщина) образуют традиционную пару. "Белизна" имеет место и в китайской алхимии и сравнивается там с дественницей: "Белый цвет живет внутри подобно деве". (Wei Po-yang, "An Ancient Chinese Treatise on Alchemy", p. 238) Касательно белизны луны см. перевод Ведекинда Песни Песней 6:10: "Кто эта, прекрасная, словно восходящая белая луна?" [Канонический перевод: "Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна? — Прим. перев.}. (Das Hohe Lied, p. 8). Белый цвет= lebaria является атрибутом луны у Исайи 24:23 и 30:26. [Канонический русский перевод — Ис. 24:23: "И покраснеет луна...", 30:26: "И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро..." — Прим. перев. ].

вернуться

723

Ripley, Opera omnia, p. 362. To же самое в "Gloria Mundi", Mus. herm., p. 127 (Waite, I, p. 176) и в "Fons chymicae veritatis", Mus. herm., p. 809 (Waite, II, p. 267).

вернуться

724

Philaletha, "Introitus apertus", Mus. herm., p. 659 (Waite, II, p. 170). CM. infra, pars. l82ff.