— А ти предай на твоя адвокат, че не аз, а ти си хукнал да чукаш де когото видиш.
— Не мога да му предам нищо — нямам адвокат.
— Трябва да си вземеш, Хари. А ако наистина ти минава през ума да ми откраднеш детето, си наеми много добър адвокат. Но се съмнявам да го искаш. И двамата сме наясно, че не можеш да се грижиш дълго за Пат. Не можеш да се грижиш дори за себе си. Просто искаш да ме нараниш. Виж какво, смяташ ли да разговаряме като зрели хора? Или предпочиташ да се караме?
— Предпочитам да се караме.
Поредната въздишка.
— Пат там ли е?
— Не, няма го, отиде на вечеря с новите си приятели. Разбира се, че е тук. Пат е на четири години. Къде очакваш да бъде? На любовна среща с Наоми Камбъл ли? Казах ти вече, във ваната е. Или не съм ти казал?
— Каза ми, каза ми. Може ли да поговоря с него?
— Разбира се.
— А, Хари!
— Какво?
— Честит рожден ден.
— Рожденият ми ден е утре — троснах се ядосано. — Утре!
— Където съм аз, е почти утре.
— Аз, Джина, не съм в Япония. Тук съм.
— Въпреки това честит рожден ден. За утре, де.
— Мерси.
Извадих Пат от ваната, подсуших го и го увих в хавлиена кърпа. После приклекнах пред него.
— Мама иска да поговори с теб — рекох му. — По телефона.
Всеки ден се повтаряше едно и също. В сините очи на детето внезапно проблясваше изненада, после се мярваше нещо като радост или може би облекчение. Когато му подадох слушалката, Пат вече бе по-сдържан.
— Ало! — прошепна той.
Сигурно съм очаквал горчиви сълзи, гневни обвинения, порой от чувства. Но Пат винаги се владееше, отвръщаше едносрично на въпросите на Джина и накрая ми подаваше слушалката.
— Вече не искам да говоря с мама — рече ми едва чуто и този път. Отиде в хола, все така омотан като в шал в хавлиената кърпа, и остави подире си диря от мокри стъпчици.
— Утре ще му звънна пак — каза Джина, по-разстроена, отколкото бях очаквал, направо отчаяна — от това се почувствах добре, както не се бях чувствал дни наред. — Нали може, Хари?
— Когато ти е удобно — рекох й — беше ми на устата да я попитам как сме се докарали дотам да се заплашваме един друг с адвокати, как двама души, които са били толкова близки, са се превърнали в класически пример за семейство в развод.
Наистина ли аз бях виновен? Или просто беше лош късмет, като да те блъсне кола или да се разболееш от рак? Щом сме се обичали толкова много, защо всичко трая ден до пладне? Наистина ли бе невъзможно двама души да бъдат заедно до гроб в съвременния шантав свят? И как всичко това щеше да се отрази на сина ни?
Наистина исках да знам. Но не можех да попитам Джина за всички тези неща. Бяхме в двата края на света.
Глава 13
Бяхме преполовили пътя към нашите, когато мобилният ми телефон иззвъня. Обаждаше се майка ми. Беше спокойна, невъзмутима жена, ведрото средоточие в сърцето на семейството. Но не и днес.
— Хари!
— Какво е станало?
— Баща ти.
Божичко, помислих си, умрял е. На трийсетия ми рожден ден. Дори днес беше успял да се превърне в център на вниманието.
— Какво се е случило?
— Обраха ни.
Майко мила! Дори там. Дори в предградията. Човек вече никъде не беше в безопасност.
— Татко добре ли е? Ти добре ли си?
— Много те моля, Хари… идвай бързо… полицаите ще дойдат всеки момент… много те моля… не мога да говоря с него…
— Затвори, чу ли? Затвори, мамо. Идвам веднага.
Преместих колата в бързото платно и натиснах до дупка педала за газта. Автомобилът се стрелна напред.
Пат, който седеше на седалката до мен, се засмя на глас.
— Страхотия!
Къде ли го беше чул пък това?
Мама отвори — беше в най-хубавата си рокля, беше се издокарала за рождения ден на сина си. Но празничното облекло беше помрачено от пребледнялото й, развълнувано лице.
— Ужас! Обраха ни, Хари! В хола. Погледни.
Заведе Пат в кухнята, като отклони внимателно въпросите за дядо му, а аз се стегнах и се насочих към хола, готов да видя как татко бере душа насред локва кръв. Той обаче стоеше при камината, лицето му със силен загар грееше самодоволно. Никога не го бях виждал по-щастлив.
— Здрасти, Хари! Честит рожден ден, синко. Ела да те запозная с гостите.