Выбрать главу

Не.

Убиецът не помръдваше, вдигнал високо шишето. „Той гледа към мен, не към Томсън — осъзна Уолдън. — Той ме изучава, сякаш съм му интересен; оглежда ме внимателно, до най-малката подробност. Това е лично. Той е заинтригуван от мен, както аз от него. Вече е разбрал, че Алекс не е тук — какво ще направи сега?“

Убиецът заговори на Уолдън на руски:

— Не си толкова глупав, колкото изглеждаш.

„Дали е готов да се самоубие? — помисли си Уолдън. — Дали ще избие всички ни и себе си? По-добре да го накарам да говори…“

Тогава мъжът изчезна.

Уолдън чу бързите му стъпки по коридора и се спусна към вратата. Другите трима го изпревариха.

В коридора детективите коленичиха на пода и се прицелиха. Уолдън видя, че убиецът бяга със странно плавна стъпка, лявата му ръка висеше до тялото и държеше възможно най-здраво бутилката.

„Дали ще се отдалечи и ще я хвърли към нас? — запита се Уолдън. — Вероятно не.“

Томсън си мислеше същото.

— Стреляйте!

Двете оръжия изтрещяха.

Убиецът спря и се обърна.

Бяха ли го уцелили?

Той замахна и запрати шишето към тях.

Томсън и двамата детективи се хвърлиха на пода. Уолдън осъзна за миг, че ако нитроглицеринът се взриви наблизо, няма да има значение дали са проснати на земята.

Бутилката се въртеше във въздуха и летеше към тях. Щеше да падне на метър и половина от Уолдън. А тогава със сигурност щеше да се взриви.

Уолдън хукна към нея.

Тя се спускаше в дъга. Той посегна с двете си ръце. Хвана я. Пръстите му се плъзнаха по стъклото. Паникьоса се, опита да я удържи, почти я изпусна, после я хвана отново…

„Господи, не се изплъзвай, не се изплъзвай…“

… и като футболен вратар той я притисна към гърдите си, извърна се в посоката, в която тя се въртеше; после изгуби равновесие, падна на колене и се задържа, като все още стискаше бутилката и си мислеше: „Ще умра!“.

Но не се случи нищо.

Другите се взираха в него — коленичил и гушнал шишето като новородено.

Един от детективите припадна.

Феликс се втренчи изумен в Уолдън, после се обърна и хукна по стълбите.

Уолдън беше невероятен. Каква смелост — да хване бутилката!

Чу далечен вик:

— След него!

„Отново се случва — помисли си Феликс. — Пак бягам. Какво ми става?“

Стълбите бяха безкрайни. Той чу трополене зад себе си. Отекна вик.

На следващата площадка налетя на сервитьор с поднос. Сервитьорът падна и посуда и храна се разлетяха навсякъде.

Преследвачът беше на един-два етажа зад него. Феликс стигна до края на стълбището, овладя се и влезе спокойно във фоайето.

Там все още беше пълно с хора.

Имаше чувството, че върви по въже.

С периферното си зрение забеляза двамата мъже, които бе сметнал за детективи. Те бяха потънали в разговор и изглеждаха угрижени: сигурно бяха чули стрелбата горе.

Тръгна бавно през фоайето, като едва се сдържаше да не хукне отново. Струваше му се, че всички се взират в него. Гледаше право напред.

Стигна до вратата и излезе.

— Карета, сър? — попита портиерът.

Феликс скочи в една, която чакаше до тротоара, и потегли.

Когато завиха по „Странд“, се обърна към хотела. Един от детективите от стаята на княза изхвърча през вратата, следван от двамата от фоайето. Попитаха нещо портиера и той посочи след каретата. Детективите извадиха оръжията си и хукнаха след нея.

Движението беше натоварено. Каретата спря на „Странд“. Феликс скочи и кочияшът извика:

— Ей! Какво става, човече?

Феликс се гмурна през трафика до отсрещната страна на пътя и хукна на север.

Погледна през рамо. Още бяха след него.

Трябваше да набере преднина, докато се скрие някъде, в лабиринт от задни улички или в гара.

Един униформен полицай на отсрещния тротоар го гледаше с подозрение. След миг детективите му извикаха и той се присъедини към гонитбата.

Феликс се затича по-бързо. Сърцето му бумтеше, дишаше накъсано.

Сви зад един ъгъл и се озова на пазара за плодове и зеленчуци на Ковънт Гардън.

Павираните улици бяха претъпкани с камиони и конски каруци. Навсякъде имаше носачи с натоварени табли на главите или пълни ръчни колички. Мускулести юначаги по потници разтоварваха бъчви с ябълки от каруци. Щайги с маруля, домати и ягоди бяха купувани и продавани от мъже с бомбета и отнасяни от мъже с каскети. Шумът бе ужасен.