Выбрать главу

— Защо?

— Аз няма да наследя Уолдън Хол, когато татко умре.

— Защо не?

— Защото той върви с титлата — а аз не мога да бъда граф Уолдън. Затова къщата ще остане на Питър, по-големия близнак.

— Разбирам.

— А аз няма да мога да се издържам сама.

— Естествено, че можете.

— Не съм научена на нищо.

— Научете се сама.

— И какво бих могла да върша?

Феликс сви рамене.

— Отглеждайте коне. Отворете магазин. Постъпете на някаква служба. Станете професор по математика. Напишете пиеса.

— Говорите, сякаш бих могла да направя каквото реша.

— Вярвам, че можете, но имам едно съвсем сериозно предложение. Говорите идеално руски — може да превеждате романи на английски.

— Наистина ли смятате, че бих могла?

— Нямам никакви съмнения.

Шарлът прехапа устна.

— Защо вие имате такава вяра в мен, а родителите ми нямат? Той се замисли, после се усмихна.

— Ако аз ви бях отгледал, щяхте да се оплаквате, че сте принудена постоянно да се трудите и не ви се позволява да танцувате.

— Вие нямате ли деца?

Той извърна поглед.

— Не съм женен.

Това събуди любопитството й.

— А искали ли сте?

— Да.

Тя знаеше, че не бива да продължава, но не можа да се сдържи: искаше да научи какъв е бил този странен човек, когато е бил влюбен.

— Какво стана?

— Момичето се омъжи за друг.

— Как се казваше?

— Лидия.

— И майка ми се казва така.

— Нима?

— Лидия Шатова, така се е казвала. Сигурно сте чували за граф Шатов, ако сте живели известно време в Санкт Петербург.

— Да, чувал съм. Имате ли часовник?

— Какво? Не.

— Аз също. — Той се огледа и видя часовник на стената. Шарлът проследи погледа му.

— Господи, вече е пет часът! Възнамерявах да се прибера, преди мама да е слязла за чая. — Тя се изправи.

— Ще имате ли неприятности? — попита той и също стана.

— Предполагам. — Тя се обърна, за да излезе от кафенето.

— О, Шарлът…

— Какво има?

— Имате ли нещо против да платите чая? Аз съм много беден човек.

— О! Не знам дали имам пари. Да! Вижте, единайсет пенса. Достатъчно ли са?

— Разбира се. — Той взе шест пенса от дланта й и отиде да плати.

„Колко странно — каза си Шарлът, — какви неща трябва да помниш, когато не си в светското общество. Какво ли би си помислила Мария за мен — да купувам чай на непознат? Сигурно ще припадне.“

Той й донесе рестото и й отвори вратата.

— Ще повървя малко с вас.

— Благодаря ви.

Хвана я за ръката, докато вървяха по улицата. Слънцето още грееше силно. Един полицай се приближи към тях и Феликс я накара да спре и се загледа в една витрина, докато той отмина.

— Защо не искахте да ни види? — попита Шарлът.

— Може да търсят хора, които са забелязани на шествието.

Шарлът се смръщи. Това й се струваше малко вероятно, но той сигурно знаеше по-добре.

Продължиха и тя каза:

— Обичам юни.

— Времето в Англия е прекрасно.

— Мислите ли? Значи никога не сте били в Южна Франция.

— Очевидно не съм.

— Ние ходим всяка зима. Имаме вила в Монте Карло. — Внезапно я порази неприятна мисъл. — Надявам се, не смятате, че се хваля.

— Разбира се, че не. — Той се усмихна. — Трябва вече да сте разбрали, че за мен голямото богатство е повод за срам, а не за гордост.

— Предполагам, че трябва да съм го разбрала, но не съм. В такъв случай презирате ли ме?

— Не, но богатството не е ваше.

— Вие сте най-интересният човек, когото съм срещала — каза Шарлът. — Може ли да ви видя отново?

— Да — отвърна той. — Имате ли носна кърпичка?

Тя извади една от джоба на палтото си и му я подаде. Той си издуха носа.

— Наистина настивате — рече тя. — Очите ви сълзят.

— Сигурно сте права. — Той избърса очите си. — Да се срещнем ли пак в онова кафене?

— Не е най-привлекателното място, нали? — отвърна тя. — Да измислим нещо друго. Да, сетих се! Ще идем в Националната галерия. Тъкмо ако видя някой познат, можем да се престорим, че не сме заедно.

— Разбира се.