Выбрать главу

– Это прекрасно, Том!

– Толпа напала на тюрьму, но с ними ничего не случилось, и сейчас они в надежных руках.

– Когда они вернутся домой?

– Пока не знаем, но мы тебе сообщим.

– Спасибо тебе, Том, – сказала Эмили. – Спасибо!

* * *

Росс Перо и Марго спали, когда раздался телефонный звонок. Перо протянул руку и взял трубку:

– Да.

– Росс, это Том Уолтер. Пол и Билл вышли на свободу.

Тут Перо окончательно проснулся. Он вскочил и, сидя на кровати, прокричал в трубку:

– Великолепно!

Марго спросила сквозь сон:

– Они на свободе?

– Да.

– Чудесно! – Она улыбнулась.

Том Уолтер продолжал:

– Революционеры захватили тюрьму, и Пол с Биллом ушли оттуда.

Перо мгновенно оценил обстановку:

– А где они сейчас?

– В гостинице.

– Но ведь там опасно, Том. Саймонс с ними?

– Э-ээ, когда я говорил с ними, его там не было.

– Вели им позвонить ему. Тэйлор знает номер телефона. И увезите их из гостиницы!

– Слушаюсь, сэр.

– Немедленно вызови всех в контору. Я сейчас буду.

– Слушаюсь, сэр.

Перо повесил трубку. Встав с постели, он наскоро оделся и помчался вниз по ступенькам. Затем пересек кухню и вышел из дома с черного хода. Увидев его так рано, стоявший у дверей охранник удивился.

– Доброе утро, господин Перо, – поздоровался он с боссом.

– Доброе утро. – Перо решил воспользоваться «ягуаром» Марго. Одним прыжком он сел в машину и по подъездной аллее покатил к воротам.

Вот уже полтора месяца он чувствовал себя, как рыба на сковородке. Чего только он ни делал, чтобы спасти Пола и Билла, и все его старания пропали даром. Отовсюду к нему приходили дурные вести. Он ни на йогу не продвинулся вперед. И вот, наконец, дело сдвинулось с мертвой точки. С превышением скорости и не обращая внимания на светофоры, он несся по Форест-лейн. Выйти из тюрьмы оказалось легко, рассуждал он, а вот как теперь вывезти их из Ирана? Самое трудное еще впереди.

Через несколько минут вызванные сотрудники собрались в штаб-квартире ЭДС, расположенной на Форест-лейн, включая Тома Уолтера, Ти Джея Маркеза, Мерва Стаффера, секретаршу Перо Салли Уолтер, юриста Тома Льюса и Митча Харта, который, хотя и не работал больше в ЭДС, все же старался воспользоваться своими связями с Демократической партией, чтобы помочь Полу и Биллу.

До сих пор связь с группой, ведущей переговоры с иранцами, поддерживалась из кабинета Билла Гэйдена на шестом этаже, а на восьмом Мерв Стаффер в тиши оказывал помощь нелегальной группе спасателей. Связь с ними осуществлялась по телефону с помощью шифра. Теперь всем стало ясно, что главное действующее лицо в Тегеране – Саймонс, и, что бы дальше ни произошло, по всей вероятности, придется нарушать закон. Поэтому они переселились в кабинет Стаффера, куда доступ посторонним был ограничен.

– Я немедленно вылетаю в Вашингтон, – заявил им Перо. – Мы по-прежнему надеемся, что ВВС США вывезут Пола и Билла из Тегерана на реактивном самолете.

– Насколько мне известно, – обратился к Перо Стаффер, – по воскресеньям нет авиарейсов в Вашингтон…

– Тогда наймите реактивный лайнер, – распорядился Перо.

Стаффер взял телефонную трубку.

– Нужно, чтобы в ближайшие дни здесь круглосуточно дежурили секретарши, – продолжал Перо.

– Я позабочусь об этом, – заверил его Ти Джей.

– Военные обещали нам помочь, но на них нельзя положиться. У них могут появиться дела поважнее. Наиболее вероятная альтернатива – бегство Пола и Билла через Турцию с помощью нашей группы спасателей. Если это произойдет, нам, согласно намеченному плану, надлежит встретить их на границе или в случае необходимости прилететь в северо-западную часть Ирана, чтобы вызволить их оттуда. Нам предстоит еще собрать группу спасателей в Турции. Булвэр уже в Стамбуле. Швебах, Скалли и Дэвис пока находятся в Штатах. Кто-то должен позвонить им и сказать, что всем троим нужно встретиться в Вашингтоне. Нам также может понадобиться пилот вертолета и еще один пилот для вождения небольшого самолета, на случай, если нам придется тайно пробираться в Иран. Салли, позвоните Марго и попросите ее упаковать мой чемодан. Пусть она положит туда повседневную одежду, фонарик, ботинки-вездеходы, теплое белье, спальный мешок и палатку.

– Слушаюсь, сэр. – Салли вышла из комнаты.

– Росс, напрасно ты поручаешь Марго упаковать твой чемодан, – вмешался Ти Джей. – Она может испугаться.

Перо подавил вздох раздражения. Вечно этот Ти Джей ставит палки в колеса. Однако он прав.

– Ладно, пойду домой и сам упакую чемодан. Идем вместе и, пока я буду складывать вещи, поговорим.

– Конечно.

Стаффер положил трубку и сказал:

– Реактивный самолет «Лир» ждет вас на аэродроме «Лав Филд».

– Хорошо.

Перо и Ти Джей спустились вниз и сели в свои машины. Из ЭДС они выехали прямо на Форест-лейн. Через несколько секунд Ти Джей посмотрел на спидометр и обнаружил, что несется со скоростью сто сорок километров в час и что Перо на «ягуаре» Марго стал отставать.

На аэровокзале «Пэйдж» в Вашингтоне Перо встретил старых друзей – губернатора Техаса, бывшего заместителя министра обороны Билла Клементса и его жену Риту.

– Привет, Росс! – воскликнул Клементс. – Что, черт возьми, понадобилось тебе в Вашингтоне в середине воскресного дня?

– Я здесь по делу, – ответил Перо.

– Да брось ты, я правда хочу знать, что у тебя тут, – сказал Клементс с ехидной усмешкой.

– Можешь уделить мне минутку?

Временем Клементс располагал. Все четверо сели, и Перо рассказал им все, что случилось с Полом и Биллом. Когда он кончил свой рассказ, Клементс предложил:

– У меня есть один парень, с которым тебе нужно поговорить. Я напишу тебе его имя и фамилию.

– Но как я найду его в воскресенье?

– Не беда. Я сам тебе его найду.

Оба мужчины направились к телефону-автомату. Клементс бросил монету, набрал номер коммутатора Пентагона и представился. Затем он попросил соединить его с домом одного из самых высокопоставленных военных в стране и добавил:

– Со мной здесь Росс Перо из Техаса. Это мой друг и большой друг военных, и я хочу, чтобы вы ему помогли. – Потом он передал трубку Перо и ушел.

* * *

Через полчаса Перо был уже в оперативном кабинете, расположенном в подвальном помещении Пентагона. Там среди терминалов ЭВМ он разговаривал с шестью генералами.

Ни с одним из них Перо раньше не встречался, но сразу почувствовал, что находится в кругу друзей. Все военные знали о его кампании по спасению американских военнопленных в Северном Вьетнаме.

– Мне нужно вызволить двух людей из Тегерана, – сказал им Перо. – Можете вы вывезти их оттуда на самолете?

– Нет, – ответил один из генералов. – В Тегеране наши самолеты не в состоянии взлететь, поскольку американская военно-воздушная база «Дошен Топпех» захвачена революционерами. Генерал Гэст сидит в бункере здания штаб-квартиры Группы советников по оказанию военной помощи. Здание окружено толпой повстанцев. Мы не можем связаться с ними, потому что отключены телефоны.

– Ясно, – сказал Перо. – Мы наполовину ждали такого ответа. Придется мне самому заняться этим.

– Ведь это на другом конце света, в стране, охваченной революцией. Вам будет нелегко!

Перо улыбнулся.

– Ничего, там у меня Бык Саймонс.

Генералы сразу же изменили свое мнение.

– Черт возьми, Перо, – воскликнул один из них. – Вы ставите иранцев в неравное положение!

– Вот именно, – ухмыльнулся Перо. – Не исключено, что мне самому придется туда лететь. Можете вы дать мне список всех аэродромов между Тегераном и турецкой границей?

– Конечно.

– Знаете ли вы, какие из них блокированы?

– Нет. Мы лишь можем посмотреть данные фотосъемки, произведенной со спутников.

– А как там с радарными установками? Можно туда прилететь, не попав на экраны иранских радаров?

– Конечно. Мы подготовим вам радарную карту для высоты сто пятьдесят метров.

– Замечательно!

– Еще что-нибудь?

«Черт возьми, – подумал Перо, – здесь обслуживают, как в ресторане „Макдональдс“».

– Нет, пока все, – ответил он.