Выбрать главу

— Золотце? — прохрипел Брок, попытавшись сесть в кровати, но Баки остановил его движение, с силой надавив на плечи.

— Лежи и не шевелись, доктор не велел, — тут же сказал Баки и поднес Броку кружку с водой.

Тот жадно припал к ней и выпил все, обливаясь. Он уже не выглядел таким смертельно бледным, каким был, когда они только вытащили его из-под куска мачты и положили в кровать.

— Мало ли, чего он там не велел, — проворчал Брок, все равно пытаясь встать, но Баки вновь не дал ему. — Мне надо проверить, что с кораблем.

— Ты помнишь, что случилось? — решил уточнить Баки, потому что вел себя Брок, как маленький ребенок, не желающий оставаться в кровати из-за болезни.

— Да, на меня упала мачта, — ответил Брок. — Не в первый раз, надо заметить.

— Брок, у тебя сломаны ноги, — вздохнул Баки, он не хотел говорить, но пришлось. Вообще, он хотел, чтобы доктор сам все Броку объяснил, но тот заходил всего пару часов назад, пропел заклинание и сказал, что все хорошо, но двигаться капитану еще нельзя.

— За те деньги, что я ему плачу, он должен был уже поставить меня на ноги, — рявкнул Брок, и Баки уже приготовился просто удерживать Брока на кровати любыми способами, когда без стука зашел доктор.

— За те деньги, что вы мне платите, капитан, — раздался его голос, и Брок притих, похоже, серьезно уважающий своего врача-мага, — я и так уже сотворил чудо, и через пять дней вы сможете ходить.

— И что я буду делать эти пять дней? — проворчал Брок, но Баки заметил на его лице смесь страха и облегчения.

— Отдыхать. Вы давно не отдыхали, капитан, — пожал плечами доктор. — Это мой вам совет, как врача. Команда вся подлатана, есть серьезные травмы, но они тоже бесследно исчезнут через неделю. Правда у нас кончились зелья быстрого восстановления, все амулеты и свитки.

— Да ты решил меня разорить, шарлатан, — притворно зло прохрипел Брок, и доктор поспешил ретироваться.

— Всего доброго, капитан. Еще до завтра вам нельзя даже сидеть, — на прощание сказал доктор и скрылся за дверью.

Практически сразу после него также без стука зашел Стив. Он где-то умудрился найти себе рубашку по размеру, а на такую широченную спину ее еще нужно было постараться найти, а вот штаны на нем были явно Брока, и практически трескались на нем.

— Брок, — кивнул ему Стив, отводя полный беспокойства взгляд в сторону.

— И что ты тут делаешь? — невесело поинтересовался Брок, тоже стараясь не смотреть на Стива.

— Я хотел лично сказать тебе, что принял командование кораблем на себя, — но договорить Брок ему не дал.

— Ты сделал что? И куда ты нас тащишь, Роджерс? Что, решил мой корабль себе захапать? — посыпались за Стива вопросы. — И что, никто не был против? Предатели… Точно, рано еще Роллинзу в капитаны.

— Брок, мы идем на острова, — решил начать отвечать на вопросы Стив. Он говорил мягко, спокойно, и Баки это почему-то бесило. — Команда вся цела, несмотря на то, что сломало грота-брам-стеньгу, и она рухнула на тебя. Мелкий ремонт осуществляется сейчас, остальное только во время стоянки. Я верну тебе твой корабль и команду, как только ты встанешь на ноги.

— Все? — недобро осведомился Брок, приподнявшись на локтях. Баки видел, что его не радовала сложившаяся ситуация, но почему именно, сказать бы не взялся.

— Нет, — Стив сначала опустил голову, словно не решаясь сказать, а потом прямо посмотрел на Брока. — Мне нужно, чтобы ты рассказал мне, как пройти островными проливами к твоему острову. Да, я знаю, что у тебя есть остров.

— А поебаться тебе не завернуть? — очень светски осведомился Брок, снова откидываясь на подушки. — Если я еще не выжил из ума, то мы подойдем к проливам как раз через пять дней. Этот шарлатан, что у меня за врача, сказал, что я уже смогу ходить. Так что, я как-нибудь сам.

— Мы можем подойти раньше, — гнул свое Стив.

— Без трети грота? — усмехнулся Брок, не веря в такой расклад. — Да как бы нам ни дуло, раньше, чем за пять дней не доберемся, так что забудь о проходе проливов.

— Я еще зайду поговорить с тобой на эту тему, — пообещал Стив. — До вечера.

— Отсоси, Роджерс, хуй я тебе что скажу о проливах, — зло бросил Брок, а Стив сглотнул, словно идея отсосать ему более чем нравилась.

— Почему ты не скажешь ему правды? — вдруг спросил Баки, когда Стив ушел, а он лежал, обнимая Брока, и тот поглаживал его по руке.

— Какой правды? — ничтоже сумняшеся осведомился Брок.

— Что ты его любишь, — ответил Баки. Он понимал, что это опасная тема, и он мог потерять Брока, но молчать и смотреть, как эти двое мучают друг друга, не мог.

— Много ему чести, — попытался отмахнуться Брок, а потом поцеловал Баки в макушку. — У меня есть ты, золотце. Зачем мне кто-то еще?

Баки вздохнул. Он понимал, что легко не будет, что этим двоим надо все решить между собой, потому что напряжение между ними могло воспламенять воздух, но лезть не хотел. Он боялся, что Брок, несмотря на все его слова, выберет в итоге не его, и от этого подспудно хотелось сделать Стиву какую-нибудь гадость, но он видел, как тот смотрел на Брока, как прятал свое чувство, яркое, все еще горящее, и гадости отмирали сами собой.

— Смотри сам, — пожал плечами Баки. — Но что ты с ним будешь делать?

— Вернёмся домой, поживет у нас, — Брок легко сказал “у нас”, и у Баки потеплело в груди, но он не очень понял, почему Стива нельзя оставить в поселении у местных. — А после сезона дождей я его отвезу в какой-нибудь порт, даже денег дам, и пусть добирается домой, как знает.

— А если ты действительно не сможешь вести корабль, когда подойдем к Островам? — обеспокоенно спросил Баки.

— Поболтаемся в море на пару дней дольше, — легко ответил Брок. — Золотце, не волнуйся, домой “Гидру” я приведу сам.

Баки вздохнул, он понимал необходимость хранить в тайне фарватеры Островов, но не мог понять странной ревности Брока, а тот откровенно ревновал команду, которая легко перешла под командование Стива, к самому Стиву. Баки бы понял злость, сожаление, но не ревность. Словно Стив мог отобрать у него и команду, и корабль.

— Сходи погуляй, золотце, — пихнул в бок задремавшего Баки Брок. — А то бледный, как смерть и уморенный.

— Не хочу я гулять, — вздохнул Баки, который вообще не хотел отходить от Брока, боясь, что тот попытается встать и пойти возвращать себе свое.

— Чеши, давай, это приказ, — Баки поцеловал Брока и, соскользнув с кровати, вышел за дверь, окинул взглядом кабинет, где все так же на столе были навалены карты, а вокруг валялось куча всякого добра, и вышел на палубу, отметив про себя, что Стив даже золотой слиток на столе не сдвинул.

Ему в лицо ударил свежий ветер, сразу растрепав волосы.

— Эй, салага, — сразу позвал его МакКуин, и Баки направился к нему, чтобы не орать через пол корабля. — Как капитан?

— Зверствует, — улыбнулся Баки. — Много пострадало?

— Да не, — протянул МакКуин, — человек десять. А ты молодец, не растерялся. — Он хлопнул Баки по плечу своей лапищей. — Раз ты с капитаном сидишь, то отдыхай. Все равно ты новые снасти не провесишь.

Баки прошёлся по палубе, не зная, куда себя деть. Брок его прогнал погулять, и с какими мыслями он там лежал один, Баки не представлял. Он поднял взгляд на мостик, где за штурвалом привычно стоял один из рулевых, а за его спиной о чем-то говорили Стив и Роллинз. И второй с первым был явно не согласен, об этом говорила вся его напряжённая поза. Баки подумал было сходить, узнать, о чем они спорят, но не стал. Он пошел на нос, где было наиболее безлюдно, и, свесившись через борт, смотрел, как форштевень взрезает водную толщу, разливая тучи брызг, подпрыгивая на волнах. Дождавшись, когда отобьют склянку, Баки вернулся к Броку. Тот мирно спал, и Баки порадовался, что нелёгкая его никуда не понесла.