Выбрать главу

— Четвёртая твоя смерть, дочь… Будь впредь осторожнее, особенно когда находишься совсем близко от людей. Люди глупы и безрассудны, нарушают законы природы и собираются слишком большими группами, инициируя тем самым появление сильных бестий. Такое случилось не только на острове. Другие наши разведчики доложили, что в посёлках Орши-Ур и Ун-Талави ситуация была ещё хуже. Сотни жертв, многие люди умерли окончательно. Считаю, что наш Великий Вождь прав. Не нужно торопиться с объявлением войны людям — они истребят себя сами и без нашего вмешательства!

Советница одобряюще кивнула и заявила, что не видит больше необходимости в своём присутствии при разговоре отца с дочерью. Дождавшись, пока за угрюмой немолодой женщиной в чёрных одеждах закроется полог, Теневой Мастер проговорил вполголоса:

— Наконец-то можно расслабиться и поговорить открыто, не опасаясь, что любое неосторожное слово будет тут же донесено Великому Вождю. Рад видеть тебя в добром здравии, Авелия!

Лидер клана встал и горячо обнял родную дочь. И проговорил шёпотом в самое ухо:

— За последние дни на тебя поступило несколько жалоб, Авелия. Разведчики из твоей пятёрки не всегда понимали, где искать свою начальницу. Ты не появлялась в условленных местах встреч, не оставляла своим подчинённым сообщений. Твой брат Арведо так и вовсе заявил, что видел тебя прошлой ночью практически нагой в компании мужчины-человека с дурной репутацией любителя женщин чужих рас.

Авелия вспыхнула от справедливого возмущения и открыла было рот, чтобы объяснить отцу произошедшее на речном берегу, но вождь лишь небрежно отмахнулся:

— Чушь, конечно. Всему клану известно о твоих напряжённых отношениях с братом, так что Арведо, конечно же, не поверили. Более того, я приказал сыну придержать язык и не распускать сплетни, порочащие членов нашей семьи. Однако всегда помни, что ты — командир отряда разведчиков, к тому же дочь вождя, а потому с тебя и спрос больше, и внимание к тебе повышенное. Особенно сейчас, когда все только и говорят что о возможной войне с людьми.

Воительница поблагодарила отца за заботу и поинтересовалась, насколько оправданы слухи о скорой войне. Альтаир Ун Понар снова сделался серьёзным. Он даже открыл полог шатра и убедился, что поблизости нет никого из шерхов. Авелия знала, что особые способности Теневого Мастера позволяют её отцу не только самому оставаться необнаруженным даже тогда, когда все остальные шерхи вскрыты, но и замечать других невидимок. Убедившись в отсутствии лишних ушей, вождь вернулся в шатёр, закрыл полог и продолжил беседу:

— Дочь, всё предельно серьёзно. Главы кланов Северного Гарнизона, Северо-Западного Гарнизона и Южного Гарнизона выступают за войну с людьми. Мол, после победы над вайхами настало время выдавить и другие конкурирующие расы за барьер и обеспечить нашей расе безопасное убежище, где шерхи смогут жить столетиями в мире и спокойствии. Против войны выступили лишь я и вождь Западного Гарнизона. Ты знаешь мою позицию — если идёт война, к врагу никакой пощады, но пока остаётся возможность сохранить мир, нужно всё делать для этого. После ухода вайхов наша раса получила обширные земли, и сейчас нужно заниматься их освоением, а не войной. Великий Вождь пока не принял решения и колеблется. Люди ведь не так просты и беспомощны, какими кажутся на первый взгляд. Среди них немало хороших бойцов, есть очень сильные маги. К тому же… ты уже слышала о трофеях, взятых разведчиками группы Анжея Ун Вари у посланников Фараона?

Авелия отрицательно помотала головой. В последние дни она действительно мало общалась с представителями своего народа, выполняя полученное поручение следить за людьми на реке, а потому пропустила все последние новости. К счастью, отец сам обо всём рассказал.

— На наших новых землях был замечен один из столпов Фараона — очень сильный маг, вместе со своим телохранителем. Бой был жестоким, три группы наших бойцов отправились на перерождение. Но оно того стоило! Среди трофеев было обнаружено много чего интересного. И устройство для разговоров на далёкие расстояния, и скорострельное дальнобойное оружие, но больше всего наших мудрецов заинтересовал головной убор из кожаных ремешков и вставленных в трубочки стёклышек. Надеваешь это на голову, смотришь через стёклышки, и всех шерхов видно за триста шагов, словно на ладони, даже находящихся в скрытом состоянии. Понимаешь, что это значит? Людям не нужно отныне высокого Восприятия, прокачанных навыков обнаружения и сложных мутаций глаз, чтобы видеть представителей нашей расы даже в полной темноте и на огромном расстоянии.