Выбрать главу

В жертву решено было принести стол мадам Пинс. Поход близнецов в библиотеку отследили по карте. Скрытый мантией Гарри притаился в углу, дожидаясь удобного момента. Винс и Грег, удалились за стеллажи, чтобы минут через десять вернуться к мадам Пинс и, сгрузив свои пергаменты чуть ли не у неё под носом, начать нудить, что не могут найти нужные книги. Тупиц им всегда удавалось изображать превосходно.

Поняв, что простыми объяснениями не отделается, женщина поднялась-таки со своего места и, грозно зыркнув на немногочисленных посетителей её святилища, отправилась оказывать посильную помощь малолетним идиотам.

Могли ли близнецы упустить подвернувшийся им шанс? Да ни за что в жизни!

Пока рыжие разыгрывали спектакль: один отвлекал внимание окружающих, а второй незаметно насыпал какую-то пакость на пергаменты Крэбба и Гойла, Гарри успел приладить их хлопушку к краю стола. Прежде, чем гнусно хихикающие Уизли выскочили за дверь, он подтолкнул одного из них, заставив свалить несколько возвращённых библиотекарю книг. Разумеется, не желавшие иметь проблем с мадам Пинс близнецы, вынуждены были их подобрать. Теперь абсолютно все сидевшие в библиотеке студенты могли с чистой совестью утверждать — да, близнецы крутились у стола библиотекаря прежде, чем сбежать. И да, вели они себя подозрительно!

Теперь оставалось только чуть-чуть подождать и…

Кто же знал, что МакКошка, практически столкнувшаяся в дверях со спешно покидающими библиотеку Уизли, явится так не вовремя?! И то, что ей приспичит что-то искать на чужом столе, тоже никто предусмотреть был не в силах. Нет, конечно, Гарри мог ещё пойти на попятную и отменить задуманное, но приложенных усилий было жаль. Да и не хотелось. И почему бы не воспользоваться удобным случаем, ведь ему-то МакГонагалл за последние дни тоже изрядно задолжала…

Грохнуло так, что все подпрыгнули. Мадам Пинс, вылетевшая из-за стеллажей разъярённой драконихой, схватилась за сердце. Её чудесный рабочий стол развалился. Сложенные в безупречном порядке формуляры разлетелись в стороны. Сданные посетителями книги валялись на полу неопрятной, присыпанной щепками грудой. И над всем этим безобразием стояла Минерва МакГонагалл с закопчённым лицом, перекосившимися на покрасневшем носу очками и в подпалённой мантии, и отчаянно трясла руками.

Ну кто виноват, что ей так не повезло и она в попытке устоять на ногах оперлась о пергаменты Крэбба и Гойла, которые близнецы щедро засыпали той же гадостью, от которой ранее досталось Гарри? А в том, что это «то самое» не позволяли усомниться быстро расползавшиеся по рукам гриффиндорского декана «плесневые» пятна.

Месть рыжим можно было считать состоявшейся!

* * *

Весть о происшествии в библиотеке разнеслась по школе мгновенно. Явившиеся на ужин близнецы выглядели мрачными, а Гриффиндор в одночасье лишился двух сотен баллов.

Правда то, насколько удачной оказалась их затея с хлопушкой, ребята в полной мере смогли оценить только на следующий день. Да что там «удачной», она просто превзошла все ожидания! Если верить смутным, потихоньку ползущим по школе слухам, МакГонагалл лютовала. Узнать у грифов что-то наверняка было затруднительно, но кто-то оговорился там, кто-то не удержался от высказывания здесь, и в итоге сохранить тайну в пределах львиного факультета не удалось.

Симус Финниган и Дин Томас, отводя глаза и упрямо поджимая губы, говорили товарищам по играм, что всё, что происходит на Гриффиндоре, касается только самого Гриффиндора и делиться информацией они не станут. Гарри с друзьями в ответ понимающе кивали, мол: «Нет, так нет. Мы всё понимаем и вроде как не настаиваем!».