Выбрать главу

— Я уж было подумал, что мне это снится. Травите анекдоты?

Уолтер был в одних только джинсах, без рубашки, и Викки с восхищением уставилась на его голый мускулистый торс. Откуда ей было знать, что под мешковатой одеждой скрывается красивое тренированное тело?

— Рот прикрой! — услышала она шепот Клэр.

— А-а-а… — протянула Викки, понимая, как глупо сейчас выглядит с выпученными глазами и безумной улыбкой, — анекдоты, да. Не хочешь присоединиться?

Уголки губ Уолтера дрогнули.

— Как-нибудь в другой раз. Не буду мешать вам, дамы. Приятного аппетита.

— Чего это ты так на него пялилась? — насмешливо спросила Клэр, когда ее брат вышел.

— Красавец мужчина… — с восхищением простонала Викки. — Где были мои глаза?!

— Когда ты смотрела на него, они вылезли на лоб, — услужливо подсказала Клэр.

— Дурочка, я не об этом.

— Нравится мой брат? — В голосе Клэр звучала гордость. — И не одной тебе.

— А кому еще? — спросила Викки.

— Одна моя хорошая знакомая хочет пригласить его на ужин. Ее зовут Рита.

— Эта та старушка? Да он ей в сыновья годится!

— Старушка?! — рассмеялась Клэр. — Она выглядит куда моложе тебя!

— Я не позволю ей… — Викки запнулась, осознав, что зашла слишком далеко. — Извини, сама не знаю, что со мной.

— А я знаю. — Клэр довольно улыбалась. — У меня потрясающий брат. Если бы у тебя не было Джеффа, я, возможно, разрешила бы тебе встречаться с Уолтером.

— Как будто я стала бы спрашивать у тебя разрешения! — хмыкнула Викки. — В любом случае, я хочу вернуть Джеффа, и мне никто, кроме него, не нужен.

— Совсем недавно ты говорила, что разочаровалась в нем.

— Я намереваюсь помириться с ним, чтобы потом бросить, — пояснила Викки. — Он причинил мне боль и безнаказанным не останется.

— Ох и злюка же ты! — вздохнула Клэр и, понизив голос, произнесла: — Давай лучше придумаем, как избавиться от Барбары…

— О чем вы вчера шушукались с Викторией? — начал пытать Уолтер свою сестру утром. — Неужели вы подружились?

— Ну, об этом говорить еще рано, — уклончиво произнесла Клэр. — Но ненависти я к ней больше не испытываю.

— Это она принесла торт?

— Вкусный, правда? — Клэр положила ему на опустевшую тарелку еще кусочек.

— Не уходи от темы. Я спросил, что вы обсуждали.

— Викки устраивает вечеринку в эту субботу. Ты, кстати, тоже в числе приглашенных. Ей не терпелось поделиться со мной своими планами.

— Ну-ну, — пробормотал Уолтер, ни капли ей не поверив.

— Так ты пойдешь на вечеринку?

— Всенепременно.

Клэр села возле него за стол и, подперев подбородок ладонью, задумчиво уставилась на брата. Тот поперхнулся омлетом.

— Говори сразу, чего ты от меня хочешь.

Она невинно захлопала ресницами.

— Да ничего… Просто сижу и жду, пока вскипит чайник.

— Врешь ты все, — без обиняков сказал он.

Она громко вздохнула. Уолтер знал ее лучше, чем кто-либо другой.

— Ты когда-нибудь ужинал с Барбарой?

Он снова принялся за омлет.

— Три раза.

— У тебя с ней роман?

— А что?

— Просто интересно.

— Я же знаю, что ты ее терпеть не можешь, так что говори обо всем прямо.

— Эта неприязнь взаимна, между прочим, — рассердилась Клэр. — Ты знаешь, что Барбара метит на мое место?

— Или ты на ее.

— Да я имею в сто раз больше прав стать начальницей отдела, чем она!

— Только потому, что ты работаешь дольше?

— И поэтому тоже. И вообще… как ты можешь с ней встречаться, зная, что она меня ненавидит?!

— Напротив, Барбара сетовала на то, что не может найти общий язык с тобой, хотя и пытается.

— Ну конечно! — фыркнула Клэр. — Она только и умеет, что жаловаться. Пудрит мужчинам мозги. Кстати, твоя Барбара флиртует с Марком Глейзером — моим боссом, и с Джеффом — женихом Виктории!

— Во-первых, Барбара не моя, поэтому свободна в выборе своих действий. Во-вторых, Глейзер очень нравится тебе, поэтому ты так кипятишься. И, в-третьих, Викки с Джеффом рассталась.

— Много ты знаешь! — проворчала Клэр, тем не менее немного притихнув.

— Да уж кое-что знаю, — проворчал Уолтер, раздумывая над ее словами.

Что затеяли эти две безумные женщины, так любящие совать нос не в свое дело? Жаль, что он узнает об этом только в субботу.

12

Никогда еще Клэр не наряжалась с такой тщательностью. Она почти час укладывала волосы в сложную прическу, а потом, внезапно передумав, расчесала локоны, позволив им свободно спадать на плечи. Также она не стала делать яркий макияж, а только накрасила ресницы и губы. Зато платье Клэр выбрала сногсшибательное.

Она редко открывала колени, считая минимальную длину неприличной. В этот день Клэр не изменила себе. Легкое платье из почти невесомой ткани было длинным, но зато с низким декольте и разрезом справа, открывающим стройную ногу.

Надев туфли-шпильки, Клэр взглянула на свое отражение в зеркале и с облегчением вздохнула: в кои-то веки она осталась довольна своим внешним видом.

В окнах дома напротив ярко горел свет, несмотря на то что на улице только начинало темнеть. Темный силуэт Виктории мелькал то в гостиной, то в спальне. Клэр вышла на балкон и дождалась, пока соседка ее заметит. Та прильнула к оконному стеклу и помахала рукой. Это был знак, что все готово к приему гостей.

Сегодня я обязана выяснить, нравлюсь ли я Марку на самом деле, сказала себе Клэр, хотя и сомневалась в собственном успехе. Да, она красивая женщина, но в сравнении с Барбарой проигрывает.

Надеюсь, что хоть Викки помирится со своим Джеффом. Хотя я и не понимаю, зачем он ей нужен. Впрочем, возможно, она только говорит о том, что собирается отомстить ему. А на самом деле ждет не дождется примирения.

Клэр упала было духом, но приказала себе улыбаться даже сквозь слезы.

Уолтер постучал в ее дверь без четверти семь.

— Ты уже готова? — спросил он и ахнул, увидев сестру. — Потрясающе выглядишь!

— Спасибо! — расцвела она в улыбке. — Я так волнуюсь.

— Почему? — Он поднял брови. — Это обычная вечеринка… Или нет?

Клэр пробормотала что-то неопределенное и отвернулась. Уолтер вошел в комнату и сердито сказал:

— Будет лучше, если ты сразу поставишь меня в известность насчет того, что происходит.

— Пока еще ничего.

— А что планируется?

Она повернулась к нему и, заломив руки, воскликнула:

— Уолтер, только пообещай, что ты не станешь ни во что вмешиваться!

— Вот еще! Не могу я дать такое обещание. А если вы решите оттаскать Барбару за волосы?

Клэр невольно улыбнулась.

— Не думаю, что дело дойдет до рукоприкладства.

— Тогда зачем Викки дала понять Марку, что хочет видеть и Барбару тоже?

— Она тебе нравится, я знаю… Но ты должен меня понять. Уолтер, я люблю Марка. И не могу допустить, чтобы эта Тернер отняла его у меня.

— Кого ты любишь? — опешил он.

— Марка Глейзера. Своего босса.

— Шутишь? — не поверил Уолтер.

— Да какие уж тут шутки! — раздраженно произнесла Клэр и подошла к зеркалу, чтобы еще раз полюбоваться на свое отражение.

— Я видел, что он тебе нравится, но… Когда ты успела влюбиться?

— Пять лет назад, когда впервые увидела его, — просто сказала Клэр.

— Это новость!

— Вот почему я так ненавижу Барбару! — воскликнула она и сжала кулачки. — Прости, Уолтер. К Барбаре мое отношение не изменится. Поступай как знаешь. Можешь встречаться с кем угодно, это, в конце концов, не мое дело. Но и тебя я попрошу не лезть в мои дела. Пожалуйста!

— Если я увижу явную несправедливость, то молчать не буду.

— Хорошо, — согласилась Клэр. — Но, может быть, Барбара даже не придет.

— Да вон она, выходит из автомобиля Джеффа Ривертона, — сказал Уолтер, взглянув в окно.