Выбрать главу

- Джордан, все в порядке! - пыталась объяснить Кэти, старательно освобождая тренера из могучих объятий своего бывшего мужа.

- Ну, теперь я ничего не понимаю! - воскликнул Джордан, когда это ей удалось.

- Сейчас прибежит консьерж; должно быть, он уже вызвал полицию, - с негодованием сообщил Джереми.

И он, недоуменно глядя на Кэти, стал отряхивать помятую одежду.

- Джереми, позволь тебе представить... - начала она.

- Ба! Я уже понял! - вдруг прервал ее тренер, теперь уже восхищенно разглядывая Джордана. - Вы - Джордан Треверьян! Боже мой! Собственной персоной! - И он укоризненно посмотрел на Кэти, словно она подло предала его, затем протянул руку Джордану. - Извините меня, пожалуйста. Перед вашим приходом мы с Кэти разговаривали по телефону, и, когда она не вернулась к трубке, я подумал: что-то дурное стряслось. Большой город, знаете ли. Всякое случается.

Кэти поморщилась. Как это она забыла о прерванном разговоре? Что ж, сама виновата, самой и разбираться с последствиями.

А Джордан стоял перед Джереми вызывающе подбоченившись и мерил его пристальным взглядом с головы до ног. Не доверяя никому, он готов был защищать ее до конца. И не будь она в таком смешном положении, растерянная, почти обнаженная, ей это было бы даже приятно.

- Кто это, Кэти? - наконец недоверчиво спросил Джордан.

Кэти решила, что в данный момент Джереми - ее спаситель.

Тогда, взяв его под руку и удерживая другой рукой так и не надетую ночную рубашку, хозяйка квартиры заговорила:

- Джордан, позволь тебе представить Джереми Ханта, моего очень хорошего друга. Извини, Джереми, что все так получилось. Но меня так испугал внезапный приезд Джордана, что я совершенно забыла про телефон.

- Миссис Конноли! - раздался голос из коридора. - Вы здесь? С вами все в порядке?

- Это Джеймс Танер, консьерж, - пояснила Кэти, обращаясь к Джордану. Ты должен был встретить его при входе в подъезд.

- Когда я вошел, там никого не было, - ответил он. - Правда, на улице какой-то молодой человек помогал даме сесть в машину.

- А когда я примчался, - вмешался Джереми, - Джеймс мне сказал, что отлучался на пару минут. И мы договорились: я поднимусь наверх, а он вызовет полицию. Что он, наверное, уже и сделал.

- Только полиции нам здесь не хватало! - воскликнула растерянная Кэти.

- Я постараюсь объяснить ему ситуацию, - продолжил Джереми. - Может быть, он успеет отменить вызов или хотя бы чуть утихомирить их, чтобы они не вломились в квартиру.

И повернувшись, чтобы уйти, он нечаянно задел рукой прижатую к груди Кэти ночную рубашку, и хозяйка уронила ее. Оставшись почти голой, она почувствовала, что заливается краской от стыда, и изо всех сил старалась держаться как ни в чем не бывало.

Джереми покраснел от смущения, поднял рубашку и вручил хозяйке. Как только он вышел, Кэти вновь прижала ее к груди.

Джордан же, улыбаясь, разглядывал ее с ног до головы, явно не скрывая своего удовольствия.

- Я давно не видел ничего подобного, - подмигнув, сообщил он.

- Не увидишь и впредь, - ответила ему Кэти.

- Похоже, ничего не изменилось с тех пор. И ты все так же упряма.

- Да, все осталось по-прежнему, - подтвердила она. - Выйди, пожалуйста. Я должна одеться.

Но пока она уговаривала его, в коридоре раздались голоса:

- Кто здесь? Что происходит?

- Полиция, - досадливо пробормотала Кэти. Ну конечно, мало ей унижений за сегодняшний вечер. Кэти так и стояла полуголой, прижимая к груди смятую ночную рубашку. Вдруг в комнату с пистолетами в руках ворвались два крепыша в униформе. За ними следовали Джеймс и Джереми, безуспешно пытаясь что-либо объяснить. Кэти покраснела и не успела ничего сказать, как офицеры полиции схватили Джордана и швырнули его к стене.

- Да подождите, ради Бога! - умолял Джереми.

- Что творится, Господи Иисусе! - причитал консьерж.

Один из полицейских стал пристально рассматривать собравшихся в комнате людей.

- Пожалуйста, подождите! - обратилась к нему Кэти. - Вы ничего не поняли. Я - хозяйка этой квартиры. И я говорю вам: прекратите!

- Нас вызвали по тревоге. Здесь что, налет? Изнасилование ?

- Скорее семейный ужин, - пошутил Джордан, криво улыбнувшись.

Полицейский удивленно уставился на него.

- Что? - недоуменно переспросил он.

- Ужин. Как видите, миссис Конноли переодевается, чтобы отправиться в ресторан. - Джордан взял полицейского под руку и серьезным тоном добавил: Мы благодарим вас за точность и быстроту ваших действий. Но, увы, вынуждены заверить, что этот ваш блестящий визит в данном случае оказался бесполезным. У нас все в порядке.

- Это я ошибся, решив, что на Кэти напали, - пробормотал Джереми. - И попросил консьержа вызвать полицию.

- Мистер Хант не мог и представить, что к Кэтрин Конноли заглянул ее муж, - объяснил Джеймс.

- Бывший, - поправила его Кэти.

- А я не знал, что пришел мистер Треверьян, - продолжил консьерж, не обратив внимания на поправку. - Потому что, когда он входил в подъезд, я в это время помогал мисс Ланстед сесть в машину. Так что это моя вина.

Оба полицейских, один, помоложе, - темноволосый эмоциональный латиноамериканец, а другой - суровый голубоглазый ирландец, с удивлением смотрели на Джордана. И младший полицейский уже заулыбался.

- Так вы Джордан Треверьян? Вот это да! - восторженно выдохнул он.

- Правда?! - отозвался другой, удивленно посмотрев на своего младшего напарника.

- Да убей меня Бог, если это не он! - ответил тот.

Кэти вдруг вспомнила, что стоит перед ними в одних кружевных трусиках, неловко прикрываясь рубашкой. И, кашлянув, произнесла:

- Вы что, все с ума посходили?

Но полицейские не обратили на нее никакого внимания. А тот, что помоложе, почтительно обратился к Джордану:

- Это правда, что "Блу Хэрон" снова будет выступать?

- Я с удовольствием пообщаюсь с вами, - ответил ему тот, - но не лучше ли перед этим опустить пистолеты? К тому же Кэти не совсем одета, и хорошо бы исправить эту досадную оплошность.

- Так вы Кэти Треверьян? - обернулся к ней молодой полицейский. Бывшая жена Джордана? Господи! Ну и ночка!

Теперь оба полисмена пожирали глазами хозяйку квартиры. А та не знала куда деваться от смущения и досады. Зло выругавшись про себя, она наконец вежливо произнесла:

- Будьте так любезны, покиньте, пожалуйста, мою спальню. Мне нужно одеться.

- О, извините, - покраснел молодой полисмен. - Мы вам помешали.

- Ну что вы, - улыбнулась Кэти. - Вы нам ничуть не помешали. Я просто переодевалась к ужину. К тому же мне очень приятна ваша забота о моей безопасности. И будет еще приятнее, если вы выйдете из моей спальни и дадите мне одеться.

- Конечно, конечно! - воскликнул старший.

Мужчины стали один за одним покидать комнату. Только Джордан не торопился последовать их примеру. Он спокойно стоял и, улыбаясь, глядел на Кэти.

- Ты произвела впечатление, - заметил он.

- Моя жизнь порой бывает шумна и нелепа. И ты - вечная причина этого. Ворвался, произвел переполох...

- И вовсе я не врывался, а тихо и мирно вошел, предварительно постучав.

- О Господи, Джордан! - выдохнула Кэти. - Уйдешь ты наконец или нет?

Бывший супруг еще раз улыбнулся, пожал плечами и вышел из спальни.

- Черт знает что! - вздохнула хозяйка квартиры и торопливо принялась надевать платье, пока еще кто-нибудь не ворвался в спальню.

Когда она вышла в гостиную, все мужчины были в сборе. Джордан раздавал автографы и советы. И все смотрели на него с благоговением.

Кэти решила воспользоваться тем, что никому не известны ее отношения с Джереми. И приготовилась вести тонкую, расчетливую игру.

Полицейские вновь рассыпались в извинениях. А Кэти слушала их и ждала, когда же они наконец уйдут. Не дай Бог, увяжутся за ними в ресторан! С них станется.

Тем временем Джеймс вновь принялся оправдываться и каяться. Джереми утешал его. И оба были крайне взволнованны.