- Кстати, знакомься, это Алонзо, мой кузен. – Агата кивнула головой в сторону юноши. – Алонзо, это Элвис, он… – Агата задумалась чуть дольше чем следовало. – Он учится на художника. Как раз рисовал дом Матео за несколько дней до… – Агата недоговорила фразу, погрустнела и кивнула в сторону гроба.
Алонзо приподнял бровь, смотря на Джо со смесью скепсиса и подозрения.
- Очень приятно, Элвис.
- Мне тоже.
- Если быть точным, моё полное имя Алонзо Сартори, а твоё?
Джо хмыкнул. Был ли резон что-то выдумывать? Возможно, но в голову ничего не шло, так что пришлось сказать правду:
- Да, в общем-то, это моё полное имя.
Алонзо скосил взгляд в сторону Агаты и проговорил весьма едким тоном:
- Заметно по костюму.
“Да уж, знакомство как-то не задалось, что тут ещё сказать?” Все трое замолчали. Джо отчаянно пытался придумать, о чём теперь вообще будет уместно заговорить. В то же время со стороны гроба послышались крики: “Все прочь, прочь с дороги! Пропустите лорда!”. Толпа получила новый импульс, и только обретённая Джо точка опоры начала уходить у него из-под ног.
- Кажется, меня сейчас снесёт. – Жалобно пробормотал Джо. – Может, ещё свидимся. – Полувопросительно проговорил он, глядя на Агату. Она улыбнулась и очертила пальцем в воздухе круг. Даже не один, а один с четвертью, или вроде того. Крики со стороны гроба резко усилились. Люди бросились в рассыпную от вооружённой охраны лорда. Джо ожидаемо снесло. Последнее, что он увидел, было хмурое лицо Алонзо, закрывшее для Джо милое личико Агаты.
Глава 8. Поединок гостеприимства.
Недавно Лаину казалось, что идти по змеиным деревьям непростое дело. Теперь же он начинал скучать по старым трудностям. Узкие горные тропы, по которым столь уверенно шёл Сидиан, были ничем не лучше, зато много чем хуже. Если оступишься, сорвёшься и полетишь головой об камни, и нет тут никаких ветвей, которые подхватили бы тебя, до того, как успеешь пролететь хоть сколько-нибудь ощутимое расстояние. А благодаря стремительным и жёстким порывам ветра, чтобы удержаться на обледенелой поверхности, нужно было внимательно выверять каждый шаг. В довершение там ещё было жутко холодно. Молодому магу снова пришлось применять магию для поддержания тепла в собственном теле. Он довольно неплохо научился согревать себя в Каруминских скалах, но с тех пор не практиковался. А зря. Теперь это занимало больше сил, чем следовало, и Лаин очень быстро уставал.
Вопреки всему, ближе к вечеру путники наткнулись на первый дозорный пост. Это была приземистая башня, которую построили прямо над узкой горной тропой, так что справа была отвесная скала, а слева башня опасно нависала над утёсом, где её поддерживало несколько железных подпорок. Пройти можно было только через саму башню.
Пока Сидиан общался с бородатым стражником в кольчуге, Лаин размышлял о существенных пробелах в его образовании. Только они ушли от эльфов, которых он едва начал понимать, и вот пожалуйста. Сквилларское содружество — мешанина из самых разных королевств с разными диалектами и даже языками, и не один ему не известен. Тем временем Сидиан изъяснялся вполне свободно. По крайней мере, так казалось.
В таких ситуациях Лаин старался прислушаться к диалогу и выцепить хотя бы несколько слов. Язык горцев звучал довольно агрессивно, словно они ругались, хотя, судя по выражению лица Сидиана, это скорее всего было не так. На этот раз Лаину удалось услышать, как один из горцев назвал Сидиана по имени. Где-то там было прилагательное. Возможно, “Безымянный”.
Через некоторое время, дверь в башню распахнулась, и ещё один мужчина в кольчуге и с топором за плечом пригласил путников войти. Садиться не пришлось. Горец провёл гостей сквозь башню и сам пошёл следом.
- Мастер, что они сказали? – Повернулся Лаин к учителю.
- Мы в королевстве Курмур. Я не очень хорошо понимаю местный диалект, но похоже, им знакомо моё имя. То, как они перевели его с дуиданского, скорее похоже на “Неназванный”, чем на “Безымянный”, что, по правде говоря, мне нравится больше. Это Гохон. – Сидиан указал на молчаливого провожатого. Тот твёрдо пожал Лаину руку.
- Лаин Наидин. – Представился молодой маг, показывая на себя рукой.
Тем временем Сидиан продолжил:
- Похоже, он хочет проводить меня к местному королю. В Макоуме я убил драконоподобного виверна, который сильно досаждал многим местным королевствам, так что меня тут вполне заслуженно уважают. Вероятно, нам придётся погостить у нескольких королей, прежде чем мы доберёмся до Макоума, что нам на руку. Если я смогу всем местным королям рассказать о том, что на Содружество планируют напасть демоны, то некоторые из них прислушаются к моим словам.