Выбрать главу

Под влиянием самого первого укола аминазина Судских расслабился, теперь заставлял свой мозг трудиться с повышенной нагрузкой, а ноги — таскать неподатливое тело по палате.

Он выдохся через час. Тело превратилось в кусок дерева, а мозг — в гудящий под тугим ветром жбан. Вот больше не повиновались. Немыслимыми движениями он подтащил две непослушные тумбы к койке и упал бы мимо нее, не появись стремительно Сичкина.

Она подхватила его и уложила, почти не ощущающего реальности.

— Вот дурачок, — пожурила она, и будто первая капля живительной влаги упала в его голову-жбан. — Виски надо массажировать. Экспериментатор…

Он слышал Голос.

«Пот и хорошо. Я не один. Ты ведь не бросил меня? Не иначе сам опыт ставишь…»

Укрыв Судских простыней, Сичкина пошла к Толмачеву.

— Ну и как? — Это он послал Сичкину к Судских.

— Как обычно, глубокий сон, — ответила она без эмоций.

Толмачев ограничился усмешкой. Здесь он ставит опыты, это он Господь Бог.

Его сейчас занимал вовсе не упрямей Судских. Свинько! Свыше ему ниспослана золотая жила, и не обогатиться — проще самому залечь в это заведение.

Все стоящие идеи подсказывают сумасшедшие!

Как-то в беседе с Забубенным Толмачев услышал от него, что жил тот в одном доме со знаменитой гадалкой Нинелией Мот. Тогда Толмачев не заострил внимания на этом факте мало ли кто соседствует с будущими знаменитостями, — но позже, когда операция горе-профессора дала поразительные результаты, он вспомнил про гадалку. Зря. что ли, он корпел в юности, зарабатывал красный диплом? Пора копеечку зарабатывать. Толмачев созвонился с гадалкой и спросил: не обращаются ли к ней шишки с пикантными просьбами? Закон одни — раз шишка, значит, импотент. Так вы им подскажите: есть такие люди, которые и восстанавливают плоть, и наращивают. Будет и потенция, и члененция. Доход поделим. И вот наконец первая ласточка от гадалки: есть весьма денежная особа, готовая выложить кругленькую сумму за это самое. Обозначились: за операцию Толмачев возьмет пятьдесят тысяч долларов, гадалке десять процентов за наводку. Профессору, посчитал Толмачев, ни копейки. Для начала пусть поработает во славу пауки, а там видно будет.

— Сергей Алексеевич? — оторвала Толмачева от приятных размышлений Сичкина.

— Что тебе? — вздрогнул Толмачев.

— Пойдемте к Свинько, он в сознании и несет непонятную чушь, но такую заумную!

В палате, где лежал Свинько, Толмачев первым делом приподнял простыню, хотя и без этого было понятно, что напряг фронтальной мышцы не исчез.

— Чем мается наш уважаемый избранник народа? — ласково спросил он Свинько.

— Мэне сана ин корпоре сано. Ид эст: хомо сум, хумани нихиль а мэ алиэнум путо[4], — провозгласил Свинько.

— Круто, — оцепил сказанное Толмачев и повторил следом в русском переводе. Кое-что из латыни, как Ленин. он еще помнил. — Вот тебе и на тебе: собственного Гайдара взрастили.

— Ошибаетесь, милейший, — вполне здраво возразил Свинько. — Тимур Егорович — продукт эпохи в силу чрезвычайных обстоятельств. Он глуп до такой степени, что нормальным человеческим языком никогда говорить не сможет. Аут Цезарь, аут нихиль[5]. Поэтому он явился провозвестником новых времен, расцвета шарлатанства, вождь когорт алчных бездарей. Анрэ ну ле дэлюж[6].

— О! — изумился Толмачев грамотным и убедительным доводам Свинько. — В нашем сумасшедшем доме родился истинный гений!

— А где им рождаться еще? — спросил Свинько с улыбкой мудрой тихости. — Согласно законам природы именно в среде придурков рождается гениальность. Ибо дура лекс сэд лекс[7]. Что в переводе на русский означает: закон — дурак, но это закон. Благодарю за внимание, — закончил Свинько под хохот Толмачева. Давненько он не смеялся от души. Свинько смотрел на него взглядом освященного патриарха на придурочного шамана.

— Прекрасно, почтеннейший! — воскликнул Толмачев. — Как только укротим вашу крайнюю плоть, можно возвестить о победе передовой советской науки. — Вид разглагольствующего Свинько делал его поистине счастливым. Это уже образец, операция закончилась успешно. — А что говорит древнейшая китайская медицина но этому поводу? — решил он уточнить, такими ли энциклопедическими стали знания Свинько.

На это тот ответил:

— Во яо цхао, во буяо гундзо.

— Переведите, почтеннейший, — попросил Толмачев уважительно.

вернуться

4

В здоровом теле здоровый дух. Что есть: ничто человеческое мне не чуждо (лат.)

вернуться

5

Или Цезарь, или ничто.(лат.)

вернуться

6

После нас хоть потоп. (фр.)

вернуться

7

Закон суров, но это закон. (лат.)