Выбрать главу

— Ты всегда обижаешь меня, а я, дура, терплю. С чего ты взял, что я скажу тебе неправду?

— По глазам вижу. Они у тебя бегают, как мышь от кошки.

— Тебе не стыдно?

— Вредная ты, вот и не люблю тебя. А она будет хорошей женой. И красавица!

Насторожившаяся мать вытянула шею: какая там еще красавица?

— Не смей так говорить о ней! Она же родственница.

— Дай, я дерну тебя за косу!

Расслабла мать, перевела дыхание. Ну, чего она испугалась? Или у нее в том возрасте не было тайн от матери?

— Тебе пора научиться разговаривать…

— Ты еще вздумала поучать меня?

— Не сердись, Асланбек.

— Пойми, я не могу заговорить с ней первым. Сначала она должна услышать об этом от тебя. Все так делают.

С кем в ауле он не может поговорить? О чем?

— Я тебя очень прошу, Залина.

Голос сына дрогнул, и это сразу же отозвалось в сердце матери, подумала, что не следовало ему о чем-то упрашивать девушку. Посмела бы Дунетхан возразить в свое время мужчине! Эх-хе, видно, правда наступили иные времена.

— Ты, кажется, потерял голову? Какие все мужчины сумасшедшие! А если она обидится на меня?

— Тогда прыгай в пропасть, я разрешаю.

Снова насторожилась Дунетхан: что бы все это значило?

— Послушай, я лучше приду с ней к роднику, а ты появишься, будто случайно увидел нас, и сам скажи ей все. Ага?

«Господи, что он опять надумал? С кем ему надо видеться?» — Дунетхан нервно потерла руки.

— До чего же ты хитрая, настоящая лиса.

— Пока ты набирался ума у своих овец, я тоже не камешки пересчитывала. Понял?

Мать попыталась успокоить себя: мало ли какие дела у Асланбека, разве она должна знать обо всем.

За стеной продолжали разговаривать вполголоса.

— Если об этом узнает Джамбот, то ходить мне без головы. Ты разве не знаешь, какой он в гневе? Боюсь, Асланбек, не проси, — взмолилась Залина.

— Э, не пойду же я к твоему отцу сплетничать. А потом, зачем тебе голова? Проживешь и без нее. Постой, куда ты?

— Ой, отпусти мою руку. Бесстыжий. Я сейчас позову Дунетхан и все ей расскажу. Никуда я не пойду. Кто-то влюблен, а я должна…

— Помолчи.

Схватившись за голову, Дунетхан вскочила с места: «Мæ хæдзар[37], мой сын влюблен! В кого? У нас в ауле нет девушки, которая могла бы стать его женой. Тут почти все родственники. Господи, чем я прогневила тебя? Я ли не молюсь?»

— Залина!

Дунетхан напрягла слух, с трудом разобрала, о чем шептали молодые.

— Ты всегда вот так.

— Как?

— Мучаешь меня, а потом…

— Прости. Ладно?

— На этот раз.

Заспешила мать к выходу, взялась за ручку двери, но, представив себе лицо сына, когда она начнет выговаривать ему в присутствии Залины, остановилась. Как-никак, а он уже мужчина, может оскорбиться. О, он такой! Лучше дождаться, когда уйдет Залина. Знали бы они, кем приходятся друг Другу…

Ее знобило, и она закуталась в платок.

— Жду вас у родника. Но если опять обманешь, смотри, — повысил голос Асланбек.

— Интересно, о ком ты так заботишься? Скажи.

— Эх, Залина, люди за любовь любовью платят.

Раздался смех девушки. О, как бывала счастлива мать, когда слышала в доме смех детей. А сейчас даже голос Асланбека ее раздражает, причиняет боль. «О бог, если только ты есть, то услышь меня, помоги мне образумить сына», — горячо шептала она.

— Для Буту стараюсь. Только никому ни слова. Поняла?

У Дунетхан дрогнули колени, она почувствовала, что сейчас упадет, и поспешила вернуться к топчану.

— Правда?!

— Клянусь бородой Дзаге.

— Клятва козы — до порога, — засмеялась Залина.

Утерла Дунетхан радостную слезу: «Мæ бон[38], а я-то думала о чем?» — проговорила вслух.

— Да разве ты слепая? Он скоро с ума сойдет.

— Как хорошо! — захлопала в ладоши Залина. — Да, для Буту я сделаю все. О, Фатима с ним будет счастлива. Если бы ты знал, как я рада за нее. Почему ты не сказал сразу, молчал столько времени?

«Вот и Буту женится, а мой Батако старше его и все еще один… Эх-хе, а когда же я буду нянчить внуков? Знать бы, кто продолжит род Каруоевых. Стыдно смотреть людям в глаза: все спрашивают, скоро ли приведем невестку в дом… Что им скажу? Видно, умру, пока дождусь Хадзыбатыра. Могу ли без него женить сына?» — Дунетхан прилегла.

— А ты хотела, чтобы я об этом кричал на все ущелье? Чего доброго, глухой Бидзеу услышит меня на том свете и помешает нашему делу.

— Не смей говорить так об умершем. Побегу к Фатиме.

вернуться

37

Мæ хæдзар — о мой дом, мой очаг!

вернуться

38

Мæ бон — о мой день.