Выбрать главу

ISBN 978-617-7585-84-7

УДК 821.112.2-312.1

Ернст Юнґер

/ Ernst Jünger/

(1895–1998) — німецький письменник, публіцист та ідеолог консервативної революції, брав участь в обох світових війнах. Завдяки раннім художнім і публіцистичним творам вважається предтечею націонал-соціалізму, хоча його пізніші речі, написані після 1933 року, позначені критикою НСДАП. Беручи участь у Першій світовій війні офіцером, Юнґер пише одну зі своїх найвідоміших книжок «У сталевих грозах», в якій осмислює феномен війни, чим здобуває визнання як серед мілітаристів, так і серед пацифістів.

Після приходу Гітлера до влади Юнґер послідовно відкидає пропозиції правлячої партії увійти до її структур, водночас притримуючись правих консервативних поглядів. Попри вільнодумство і незалежну позицію, Юнґер залишається недоторканним, оскільки Гітлер поважає Юнґера через його заслуги у Першій світовій війні.

Післявоєнні роки Ернста Юнґера позначені плідною творчістю і здобуттям багатьох нагород у царині літератури і культури. Загалом же Юнґер — автор близько чотирнадцяти книжок надзвичайно широкого спектру: від роздумів про феномен війни і спогадів про участь у бойових діях, фантастичних романів «Геліополіс», «Скляні бджоли» та «Оймесвіль», де починає досліджувати концепцію постісторії, і аж до позначених автобіографічністю роздумів про вплив на людську свідомість алкоголю і різних психотропних препаратів, включаючи ЛСД.

Ернст Юнґер, поза сумнівом, є визначним письменником і мислителем, якому випала доля пережити страшні, епохальні злами Європи XX сторіччя та переплавити свій досвід у непроминальні твори, один з яких пропонується вам у цій книжці.

Примітки до електронної версії

Перелік помилок набору, виявлених та виправлених верстальником

с. 15: <…> в передпокої [з'явлється] => з'являється її побожна сестра <…>

с. 33: <…> даремно прагнула обіймів [Наркоза] => Нарциса <…>

34 походить від грецкого

с. 36: <…> завдяки їхнім [анастезійним] => анестезійним властивостям <…>

с. 44: <…> снодійні [піґіулки] => піґулки і морфій <…>

с. 55: <…> німецького поета і [протестанського] => протестантського теолога <…>

с. 57: <…> душевний [ексгібіционізм] => ексгібіціонізм <…>

с. 65: <…> зустрічі у кнайпі [вібуваються] => відбуваються десятиліттями <…>

с. 66: Їхня [чуливість] => чутливість не обов'язково спирається <…>

с. 74: <…> щось [незбагенне] => незбагненне у веселощах <…>

с. 77: <…> правий [реваншитський] => реваншистський заколот <…>

с. 81: Різниця між [спостреженням] => спостереженням й відчуттям <…>

с. 85: <…> білі [крищечки] => кришечки аж сяяли <…>

с. 101: <…> там починає [бурунутися] => бурунитися вода <…>

с. 106: За час [пребування] => перебування в Парижі <…>

с. 115: <…> одну з них убили в її ж [кіманті] => кімнаті.

с. 139: [Нерешті] => Нарешті з'являвся Вулко <…>

с. 150: <…> якщо ми [розгядаємо] => розглядаємо його як механічний акт <…>

с. 162: Гріммельсгаузен у [«Симпіциссимусі»] => «Симпліциссимусі» <…>

с. 166: <…> якби в них не [заглибювалися] => заглиблювалися такі голови <…>

с. 191: <…> сучасний світ з його [досягеннями] => досягненнями й рекордами <…>

с. 192: <…> [змущує] => змушує повертатися нас до таких місць.

с. 211: <…> я [вихожу] => виходжу назовні <…>

с. 220: <…> чиї [властовості] => властивості сприймалися скоріше як «чесноти» <…>

с. 226: <…> на [кштал] => кшталт оптичного обману <…>

с. 228: То були скромні [залишики] => залишки патриціату <…>

с. 230: <…> [дизертирами] => дезертирами, авантюристами, злочинцями <…>

с. 240: <…> в китайських будинках з [бабмуковими] => бамбуковими столами <…>

с. 242: <…> часткове воскресіння є [своєрідим] => своєрідним прикликанням <…>

с. 251: Коли богемські [лісі] => ліси вкривалися осінніми барвами <…>

с. 260: [Ютандська] => Ютландська битва — наймасштабніша морська битва <…>

с. 263: <…> обличчя, яке [задавлося] => здавалося дебелішим за моє <…>

с. 266: <…> просто сузір'я мали [вігідну] => вигідну констеляцію <…>

с. 269: Автор [автобіграфічних] => автобіографічних книжок <…>

с. 269: дух, який [підкоряєь] => підкоряє <…>

с. 305: <…> плетива, растр, ефекти [вимпромінювання] => випромінювання <…>

с. 319: <…> у [багатох] => багатьох місцях дерево вкрито <…>

с. 335: <…> ми [віддчуваємо] => відчуваємо прихований жар <…>