Они вдвоем с помощью ребятишек вытащили стол и заставили его приготовленной стряпнёй – многие блюда были весьма простыми, некоторые подгорели по неопытности поваров и, конечно же, не шли в никакое сравнение с едой, которую готовил сам Джек, но главное в трапезе – это то, с кем ты её разделяешь, и сегодняшний вечер - под радостные крики и восторженные глаза детворы от его рассказов стал для медведеподобного трактирщика одним из лучших за долгое время. Один из патрулей стражников подошёл к ограде часовни – но вовсе не для досмотра; молодой лейтенант, знакомый Фердинанда, лишь хотел узнать, как у них дела. Немного побеседовав с ним, стражи отдали честь и продолжили обход. Солнце понемногу опускалось всё ниже, окрашивая облака в оранжевый, красный и розовый цвета, когда наконец на другой стороне площади показалась знакомая пара – Эстер махала рукой издалека и даже обычно скупой на выражение эмоций Натаниэль улыбался и поднимал приветственно руку, увидев такое весёлое и оживлённое сборище.
Вечер был наполнен особой атмосферой – словно большая семья собралась, наконец, на совместный ужин в полном составе. Встретив Натаниэля и Эстер, Джек сунул каждому из них по куриной ножке в руку «чтобы силы были» и отправился с ними в ближайший трактир. Натаниэль чувствовал себя несколько по дурацки, идя по улице и обгрызая мясо с кости, однако одно присутствие Джека делало его смелее. Пока они дошли до трактира, закупили там еды (местный трактирщик, естественно, узнал коллегу и, поторговавшись для приличия, сделал им небольшую скидку – судя по всему, у здоровяка в городе была довольно неплохая репутация), и шли обратно – Нат и Эстер рассказали, как прошла их встреча с кузнецом. Несмотря на все их опасения, в этот раз тот не стал упрямиться из очень простого соображения – с деньгами у него в последнее время было туго, а на подобном заказе он планировал неплохо подзаработать. Натаниэль всё же рассказал кузнецу о виденном у королевских гвардейцев странном оружии, тот немного заинтересовался и сказал, что посмотрит в своих книгах о сплаве, способном давать подобный отблеск металлу. «В любом случае, - сказал он, - вряд ли господа гвардейцы будут столь любезны, что позволят нам изучить их оружие, так что не стоит сильно надеяться на раскрытие этой тайны. Хотя, конечно, любопытно, - пробормотал он, нахмурившись». Вернувшись, они продолжили вечернее застолье. Натаниэль поймал себя на мысли, что он начинает привыкать к подобным уютным совместным посиделкам и впервые задумался, верно ли он поступил, избрав для себя путь одиночки. С другой стороны, раньше судьба не баловала его - осторожность и скрытность стали его вторыми я - всё ради выживания бездомного подростка в городе, где он никому не нужен. «Поэтому Фердинанд и собрал этих людей под своей крышей – он хорошо знает, каково это – быть без крыши над головой и не иметь никакой поддержки. Порой это чертовски невыносимо». Вернувшись, взрослые были тут же атакованы скучающей малышнёй. После дополнительного перекуса, они стали заниматься кто чем, и к Натаниэлю робко подошла маленькая девочка, показав ему результаты своих неуклюжих попыток вышить на белом кусочке ткани красивый рисунок. Тот попросил её принести иголку с ниткой и остаток вечер показывал ей хитрости шитья, которые он когда-то вычитал в своей первой попавшейся ему книги. Девочка старательно запоминала, смешно насупив брови, а после с усердием старалась повторить отдельные элементы за своим наставником на этом же платке.
Вечер догорал на крышах домов, и длинные тени давно уже скрыли под собой всю площадь, пару ламп зажгли на столе, на небе медленно проявлялись звезды с луной. Дети засыпали прямо за столом и их заносили внутрь церквушки, укладывая на вытащенных матрасах вдоль стены. Некоторые из подростков остались здесь же, другие разошлись по своим жилищам (кому-то из них выделяли какое-никакое жилье на работе, с подачи Фердинанда, старавшегося выбить более благоприятные условия для своих подопечных у их работодателей – и надо сказать, немало людей внимало ему, помогая детям по мере возможности), и Миранда наставляла их быть осторожными по пути. В то же время, немало находилось и тех, кто презрительно относился к бездомным подросткам, даже нанимая их на какую-либо работу. И Джек, сидя за столом и смотря в спины уходящим ребятам, сказал Ферру: «Самое важное, что ты им даёшь – это шанс увидеть жизнь с другой стороны». Фердинанд, который в этот момент относил грязную посуду внутрь здания, остановился на секунду, не зная, что именно ответить. Джек же лишь поднял кружку с пивом в его сторону, приглашая вернуться и выпить вместе. Эстер, сидевшая по другую сторону стола, вертела в руках браслетик, сделанный и подаренный кем-то из детей. Она подняла глаза на Фердинанда с горой посуды - и у безжалостного воина, грозы пиратов вдруг глаза блеснули влагой в неверном свете масляных ламп.