Выбрать главу

Фердинанд поднялся вслед за моряком, чтобы все-таки сходить в нужник, и увидел его сидящим на скамье недалеко от входа, всё еще немного бледного. Он остановился, почесал подбородок и подошел к нему, усевшись рядом на скамейку. Тот взглянул на него исподлобья, но ничего так и не сказал, и так они и просидели несколько минут. Фердинанд заметил, что пара человек из команды Эстер вышли вслед за ним и с любопытством поглядывали на их странное соседство. Потом паренёк уже без злобы взглянул на Ферра и, сказав печально «Какая она всё-таки», встал со скамейки и было уже собрался пойти подальше от таверны, как был перехвачен своими собратьями по ремеслу и затащен обратно в таверну, чтобы не дать парню раскиснуть или натворить каких глупостей.

В тёмных карих глазах Фердинанда отражался разгорающийся закат, и на лице его проступила лёгкая улыбка. После, крякнув, он поднялся на ноги и пошел делать то, за чем изначально собирался на улицу. Когда он вернулся в зал, то увидел смущенного, но уже не подавленного паренька, пьющего на спор с другим морским волком под одобрительный рёв толпы.

Вся компания дружно сидела за своим столом, шумно рассказывая друг другу истории и весело проводя время и, Натаниэль, пожалуй, первый раз в жизни ощутил себя в безопасности посреди людного места. Чуть позже в двери вошел светловолосый воин - Корвин, и, кивнув своему капитану, присоединился к другим морякам, встретившим его приветственными вскриками. Эстер, поймав взгляд северянина, кивнула ему в ответ, и продолжали свой рассказ, что после того как её тогдашнего капитана опозоренным выкинул из таверны Джек, она не могла вернуться на корабль и трактирщик наутро предложил ей поработать на него вышибалой. Когда Эстер спросила, зачем такому как он вышибала, тот хитро усмехнулся и сказал, что на такого очаровательного охранника сбегутся посмотреть все зеваки портового района, а может и других. «К тому же, - добавил он, - в драке, как я погляжу, ты тоже кое-чего стоишь, глядишь и пригодишься». Эстер задумалась на секунду, а потом тряхнула головой со словами: «Почему бы и нет», и они ударили по рукам. Джек оказался прав – многие люди приходили посмотреть на стройную вышибалу со сверкающей улыбкой и весёлым огоньком в глазах, многие заезжие или местные вояки даже пытались насмехаться над ней, но Джек быстро организовал с согласия девушки бои против неё, попутно обучая её хитрым трюкам, которые выучил за свою долгую карьеру воина. Эстер честно призналась, что ей тогда было далеко до его уровня владения клинком и рукопашного боя, и Джек сильно натаскал её - как он сам говорил: «Хороший боец, как и клинок, нуждается в закалке». Когда слава о ней разошлась за пределы города и множество выигранных боев были за плечами, Эстер уже накопила неплохую сумму денег, хотя и мало кто решался позже бросать ей вызов, прознав, что за внешностью хрупкой девушки скрывается натренированный боец. «И часть денег, конечно, получал Джек за эти бои, куда же без этого» - уперев руки в бока, с нарочито сердитым видом сказала она. Тот лишь хохотнул и сделал огромный глоток пива, сидя довольный, словно кот со сметаной. Жила она в это время в одной из комнат таверны, любезно предоставляемой хозяином ей со скидкой как сотруднику.

- И так прошло где-то полгода, полгода хороших драк и вкусной еды каждый день, – рассмеялась воительница в конце рассказа. – Впрочем, потом началась другая работа для меня. Джек, думаю, сам вам расскажет, если захочет, – хитро улыбнулась она.

- Как-нибудь в другой раз, дети, – улыбнулся тот, но глаза его стали холодными и цепкими. Закат давно уже догорел, и луна неспешно поднималась над горизонтом, заглядывая в окна домов. В зале таверны никого уже почти не осталось, по крайней мере, в сознании – некоторые перебравшие моряки оглушительно храпели на столах и под лавками. Джек сделал знак служанке, что она свободна и может оставить всё как есть, и та с облегчением пошла собираться домой.

- А теперь расскажите-ка мне, друзья, что такого важного гнетёт вас двоих весь вечер, что вы порой становитесь такими серьезными?

Эстер с удивлением посмотрела на возлюбленного и его друга, ожидая чего-то интересного, а молодые люди переглянулись, ведя короткий разговор глазами.

- Вы очень наблюдательны, Джек, - начал в итоге Фердинанд. - Нам и вправду есть что рассказать, но эта история несколько щекотливая. Я бы не хотел рассказывать её при лишних ушах, коих в зале хватает.

- Каждый из этих ребят, кто лежит сейчас в зале, выпил столько пива, что хватило бы и пещерному медведю, - сказал Джек спокойно, даже не обернувшись на храпящих матросов. – Так что выкладывайте, что у вас.