Выбрать главу
Я все думал об этом подлом Хаасе. "What, sir?" I said.- Что вы сказали, сэр? - говорю. "Do you have any particular qualms about leaving Pencey?"- Но ты хоть о г о р ч е н, что тебе приходится покидать Пэнси? "Oh, I have a few qualms, all right.- Да, конечно, немножко огорчен.
Sure... but not too many.Конечно... но все-таки не очень.
Not yet, anyway. I guess it hasn't really hit me yet. It takes things a while to hit me.Наверно, до меня еще не дошло. Мне на это нужно время.
All I'm doing right now is thinking about going home Wednesday.Пока я больше думаю, как поеду домой в среду.
I'm a moron."Видно, я все-таки кретин!
"Do you feel absolutely no concern for your future, boy?"- Неужели ты совершенно не думаешь о своем будущем, мой мальчик?
"Oh, I feel some concern for my future, all right. Sure. Sure, I do."- Нет, как не думать - думаю, конечно.
I thought about it for a minute.- Я остановился.
"But not too much, I guess.- Только не очень часто.
Not too much, I guess."Не часто.
"You will," old Spencer said. "You will, boy.- Призадумаешься! - сказал старый Спенсер.
You will when it's too late."- Потом призадумаешься, когда будет поздно!
I didn't like hearing him say that.Мне стало неприятно.
It made me sound dead or something.Зачем он так говорил - будто я уже умер?
It was very depressing.Ужасно неприятно.
"I guess I will," I said.- Непременно подумаю, - говорю, - я подумаю.
"I'd like to put some sense in that head of yours, boy.- Как бы мне объяснить тебе, мальчик, вдолбить тебе в голову то, что нужно?
I'm trying to help you.Ведь я помочь тебе хочу, понимаешь?
I'm trying to help you, if I can."Видно было, что он действительно хотел мне помочь.
He really was, too. You could see that.По-настоящему.
But it was just that we were too much on opposite sides ot the pole, that's all.Но мы с ним тянули в разные стороны - вот и все.
"I know you are, sir," I said. "Thanks a lot.- Знаю, сэр, - говорю, - и спасибо вам большое.
No kidding. I appreciate it. I really do."Честное слово, я очень это ценю, правда!
I got up from the bed then.Тут я встал с кровати.
Boy, I couldn't've sat there another ten minutes to save my life.Ей-богу, я не мог бы просидеть на ней еще десять минут даже под страхом смертной казни.
"The thing is, though, I have to get going now.- К сожалению, мне пора!
I have quite a bit of equipment at the gym I have to get to take home with me. I really do."Надо забрать вещи из гимнастического зала, у меня там масса вещей, а они мне понадобятся, Ей-богу, мне пора!
He looked up at me and started nodding again, with this very serious look on his face.Он только посмотрел на меня и опять стал качать головой, и лицо у него стало такое серьезное, грустное.
I felt sorry as hell for him, all of a sudden.Мне вдруг стало жалко его до чертиков.
But I just couldn't hang around there any longer, the way we were on opposite sides of the pole, and the way he kept missing the bed whenever he chucked something at it, and his sad old bathrobe with his chest showing, and that grippy smell of Vicks Nose Drops all over the place.Но не мог же я торчать у него весь век, да и тянули мы в разные стороны. И вечно он бросал что-нибудь на кровать и промахивался, и этот его жалкий халат, вся грудь видна, а тут еще пахнет гриппозными лекарствами на весь дом.
"Look, sir. Don't worry about me," I said.- Знаете что, сэр, - говорю, - вы из-за меня не огорчайтесь.
"I mean it.Не стоит, честное слово.
I'll be all right.Все наладится.
I'm just going through a phase right now.Это у меня переходный возраст, сами знаете.
Everybody goes through phases and all, don't they?"У всех это бывает.
"I don't know, boy. I don't know."- Не знаю, мой мальчик, не знаю...
I hate it when somebody answers that way.Ненавижу, когда так бормочут.
"Sure. Sure, they do," I said.- Бывает, - говорю, - это со всеми бывает!
"I mean it, sir. Please don't worry about me."Правда, сэр, не стоит вам из-за меня огорчаться.
I sort of put my hand on his shoulder.- Я даже руку ему положил на плечо.
"Okay?" I said.- Не стоит! - говорю.
"Wouldn't you like a cup of hot chocolate before you go?- Не выпьешь ли чашку горячего шоколада на дорогу?
Mrs. Spencer would be--"Миссис Спенсер с удовольствием...
"I would, I really would, but the thing is, I have to get going.- Я бы выпил, сэр, честное слово, но надо бежать.
I have to go right to the gym.Надо скорее попасть в гимнастический зал.
Thanks, though.Спасибо вам огромное, сэр.
Thanks a lot, sir."Огромное спасибо.
Then we shook hands.И тут мы стали жать друг другу руки.
And all that crap. It made me feel sad as hell, though.Все это чушь, конечно, но мне почему-то сделалось ужасно грустно.
"I'll drop you a line, sir.- Я вам черкну, сэр.
Take care of your grippe, now."Берегитесь после гриппа, ладно?