Выбрать главу

H e r t a: Was meinen Sie, Nadja? Haben Sie auf das richtige Pferd gesetzt 6?

1 der Wahrheit die Ehre geben — воздать должное истине

2 Das gilt auch für ... — Это относится также к...

3 Das hält kein Pferd aus! — Это чересчур! Этого никто не вынесет!

4 auf Gewinn hoffen — надеяться выиграть

5 bei der Sache sein — быть внимательным; увлекаться тем, что происходит

6 auf das richtige Pferd setzen — сделать верную ставку

90

N a d j a: Ohne Frage. Ich setze immer auf das richtige Pferd. Nicht nur im Hippodrom. Auch im Leben.

H e r t a: Lieben Sie Pferde?

N a d j a: Aber natürlich! Das sind doch so schöne Tiere! Und vor allem: mit dem Wort «Pferd» gibt es so viele interessante Redewendungen! Wenn z. B. einer sehr hochmütig ist und stolz auf andere herabschaut, sagt man «er sitzt auf hohem Pferd 1» oder «er setzt sich aufs hohe Roß». Und wenn einer seine Arbeit nicht richtig anfängt, wenn er mit dem beginnt, was man zuletzt tun muß, sagt man «man darf das Pferd nicht beim Schwanze aufzäumen 2» oder «man darf die Pferde nicht hinter den Wagen spannen 3».

H e r t a: Und wenn einer hart arbeitet, sagt man «er arbeitet wie ein Pferd 4».

N a d j a: Das kannte ich nicht. Wie interessant! Im Deutschen «vie ein Pferd», und im Russischen «wie ein Ochse» — как вол.

H e r t a: Schauen Sie — mein armer «Orlik», er bleibt zurück. Nadja, ich habe aufs falsche Pferd gesetzt 5. O weh!

K u r t (ist gekommen und hat die letzten Sätze gehört): Du wirst doch wegen dieses Pferdes nicht deine gute Stimmung verlieren! Gehen wir fort von hier! Wir haben noch viel zu tun.

H e r t a: Nein, jetzt bringen mich keine zehn Pferde von hier fort 6, bevor dieses Rennen beendet ist!

K u r t: Jetzt beginnst du, Herta, auch so zu sprechen wie Nadja! Das hält ja kein Pferd aus! Von den Pferden habe ich jetzt überhaupt die Nase voll 7.

N a d j a: Die Nase voll haben ... Das ist für mich neu! Das schreibe ich auf! Nummer ...

K u r t: Von Ihren «Nummern», Nadja, habe ich auch die Nase voll! Los, zum Stadion «Dynamo»! Sonst verspäten

1 Er setzt sich aufs hohe R(Pferd). — он смотрит на всех свысока;

Er sitzt auf hohem R(Pferd). он задирает нос

2 das Pferd beim Schwanze aufzäumen — начать дело не с того конца; надеть хомут с хвоста

3 die Pferde hinter den Wagen spannen — начать дело не с того конца

4 arbeiten wie ein Pferd — работать как вол

5 aufs falsche Pferd setzen — ошибиться в расчёте; сделать неверную ставку

6 Keine zehn Pferde bringen mich von hier fort (weg). — Никакая сила меня не сдвинет с места. Никакими силами меня отсюда не уведёшь.

7 die Nase von etwas voll haben — быть сытым по горло чем-либо

91

wir uns zum Ringkampf. Er liegt mir mehr am Herzen 1 als alle Pferde in der Welt.

H e r t a: Ach, Kurt, ist es nicht ein bißchen zu viel? Erst Pferderennen, dann Ringkampf, dann noch etwas und noch etwas ... Das hält ja kein Pferd aus! 2

2. Episode: INTERESSIEREN SIE SICH FÜR RINGKÄMPFE?

K u r t: Ringkämpfe werden unser deutsches Kinopublikum sicher interessieren, besonders wenn die berühmten kaukasischen Ringer daran teilnehmen.

1 das liegt mir am Herzen — за это я болею душой

2 См. стр. 90, сноску 3. [auf das richtige Pferd setzen — сделать верную ставку]

92

N a d j a: Ja, das wird sicher Interesse auslösen 1. Die Zuschauer werden zweifellos Interesse bekunden 2, Herr Bruck, nehmen Sie diese Szene energisch in Angriff!

K u r t: Interessieren Sie sich auch für Ringkämpfe, Nadja?

N a d j a: Nein, aber für Redewendungen mit dem Wort «ringen». Ich brauche sie für meine Sammlung.

H e r t a: Soll ich Ihnen helfen?? — Ich ringe nach Worten 3, um meiner Begeisterung für deutsche Redewendungen Ausdruck zu verleihen 4.

N a d j a; Ach wie schön Sie sprechen! Aber vielleicht ist das beißende Ironie 5, wie bei Herrn Bruck?