Выбрать главу

Она согласно кивнула и вскочила на ноги. Осмотревшись по сторонам, она опустила на меня взгляд:

- Саш, ты мой купальничек случайно не захватил? И свои плавки?

- Зачем тебе? - зачем-то спросил я, уже понимая, что ей захотелось искупаться.

- Пойдём купаться, а? Нас уже почти целую неделю в море не пускают. Из-за медуз этих дурацких! Купаться очень хочется!…

Я кивнул и выудил со дна волшебной сумки её плавочки и белую майку безрукавку.

- Держи! В майке плавать будешь…

Иришка схватила купальные принадлежности и молча умчалась в сторону пляжных кабинок.

- Сестрёнка твоя? - спросила меня соседка.

Я кивнул, выуживая со дна сумки свои плавки:

- Угу, почти...

- Как это "почти"?

- Я её считаю сестрёнкой, а другие так не считают…

Уже поднявшись на ноги и глядя на неё сверху, я пояснил:

- Она должна была родиться у моей мамы, а случайно родилась у своей. Так бывает, к сожалению… Тот, кто тасует эту колоду, должно быть, отвлёкся на минуту...

***

Далеко заходить в море не отваживался никто. Медуз действительно было многовато. Ну, ничего, подальше от берега найдём чистую воду. Мы забрели в море по бёдра, и Иришка стояла, терпеливо ожидая, когда я закончу создавать невидимый костюм, полностью защищающий её кожу от соприкосновения с водой. Намокнут только волосы и одежда, разумеется.

Я шлёпнул её по плечу, подавая знак, что всё готово, и предупредил:

- За океанские бакены не заплывай! А то я сердиться буду, поняла?

Иришка кивнула и тут же нырнула, а я занялся собственным костюмом. Впрочем, занялся — это неверное слово. Я неподвижно стоял, наблюдая, как вытянутое в струнку тело Иришки вылетает на полметра из воды, пролетает в воздухе пару метров, без всплеска ныряет, исчезает надолго и снова появляется уже метров на пятьдесят дальше. Красиво она научилась плавать!...

Она почти достигла бакена, когда я пустился за ней вдогонку. Успел я вовремя, потому что справа уже бежал по песку спасатель из станции спасения на водах. Не хотелось мне с ним объясняться! Царапина, оставшаяся на душе после сегодняшнего разговора с Наташей Зотовой, всё ещё кровоточила.

Ловко поднявшись на руках по уходящему в воду лохматому от старости пеньковому канату, Иришка вскарабкалась на здоровенную бочку бакена и подбоченясь поджидала меня. Я не особо торопился. Тот стиль, который Иришка переняла у дельфинов, я освоил не так хорошо, как она, поэтому плыл обычным, скучным кролем. Правда плыл я, пожалуй, побыстрее любого чемпиона мира. Виной тому был "костюм", который не создавал практически никакого трения в воде.

Собственно, костюмом мы с Иришкой назвали его напрасно. Это был, скорее, воздушный пузырь, обтекающий все неровности кожи и плотно прилегающий к ней. Внешняя граница этого пузыря была проницаема только для растворённого в воде кислорода. Ни вода, ни зубы дурной акулы, буде с ней пришлось бы столкнуться, не смогли бы повредить этот защитный слой толщиной в двенадцать молекул.

Вскарабкавшись на бакен, я улёгся на его горячую, ржавую поверхность и подставил лицо солнцу. Нужно пользоваться моментом и немного позагорать. Иришка без разбега нырнула в воду и исчезла минут на пять. Вынырнула она у самого бакена, с трудом удерживая обеими руками здоровенного краба, который от страха растопырил в стороны все свои ноги.

- Держи! - крикнула она мне.

- Зачем он тебе! - крикнул я в ответ, - Отпусти ты его! Он здорово перепугался… Что ты с ним собираешься делать?

- Ничего я ему не сделаю! Просто поиграю и отпущу…

Я встал на коленки на краю, наклонился и правой рукой ухватил краба за колючую клешню. Выдернув его наверх, я опустил его на горячее железо. Краб подобрал под себя все свои ноги и затих. Он размышлял над тем, что ему теперь делать в новых обстоятельствах?

Иришка вылезла на бочку и присела на корточки рядом со мной, внимательно рассматривая свою добычу. Краб шевелил антенками глаз, выискивая наиболее перспективное направление для побега.

Слева послышался скрип уключин, и я оглянулся. К нам быстро приближалась спасательная шлюпка. Она была уже метрах в ста пятидесяти от бакена. Мы с Иришкой переглянулись и без слов поняли друг друга. Я ухватил краба обеими руками под панцирь, зашвырнул его подальше в воду, и мы с ней синхронно нырнули.