Выбрать главу

Стон. Треск обломов. Грома падения.

Жителям леса досталось немало,

Мечется белка, дупло разломало.

Знаками бед всюду веток осколки…

В небе послойные водные гонки.

А вдоль горизонта солнца отсветы

Золотом светятся, словно ранеты.

***

Ветер в эркер задувает,

Занавески задирает,

Кожу жарко холодит,

Шелестит в листах тетрадки…

Солнца луч играет в прятки,

Принимая пятен вид.

В стёклах окон отраженье,

Беспрерывное движенье

Ветра, солнца и ветвей.

Горизонтами туманы,

Были эти дни желанны,

Отдыхом, средь всех вестей.

Хоть погода надсмеялась,

Как нарочно расстаралась

Нас принять из жара в жар,

А потом спустила ливни,

Обломала веток бивни,

Следом холода удар.

Мы немного погрустили,

А потом забить решили

На такой её сюрприз.

Солнца ль жар, дождей завеса…

Был нам сладок воздух леса,

Каждый гриб лесной, как приз.

***

Ещё так зелен листьев трепетный муар,

И осень жаркая цветёт, поёт о лете…

Трёхгранки бука усыпают тротуар,

Где прорасти им, к сожалению, не светит.

Надежды полные, они, ещё вчера,

На нежных веточках узорно тяжелели.

Пообрывали их безжалостно ветра,

Что в плотный жар застоя бурей налетели.

В обманчивом покое краткой тишины,

Не так ли мы на завтра планы составляем

И расслабляемся, живя в тисках войны,

И платим дань и поросль юную теряем.

***

Желания людей не совпадают.

Нам хочется грибов, мы ждём дождей.

А для других, что праздно здесь гуляют,

Нет лучше жарких в щедром солнце дней.

И так во всем, кто любит соль, кто сладость,

Кто улиц шум, кто леса тишину.

Не в том беда… Любая меркнет радость,

Когда уходят дети на войну,

Когда сирены оглашают воем,

И в пыль взлетают зданий этажи,

Когда в ничто уходят страшным строем

Те, что вчера планировали жизнь.

***

Что сегодня?! Снова ветер иль покой?!

Нет дождей. Грибы червивы все и редки.

Лес, притихший, пахнет прелою листвой,

По дорожкам бурей сломанные ветки.

Жаль. Ведь нам через неделю улетать.

Что прогноз погоды?! Только обещают.

Ветер. Ветер. Ничего не угадать.

Тучи мимо, словно ласточки, мелькают.

***

По подлеску шаг валежником плетётся,

И не важно напрямую иль тропой.

Нет грибов, грустинкой в сердце отзовётся,

Тут же радость, лес прекрасен сам собой.

Им дышу, не уставая любоваться,

Насыщаясь животворной красотой,

Что не ждёт аплодисментов и оваций,

Жизнь сплетая вместе с солнечной звездой.

***

Текут спасительные тени

Узорных буковых ветвей.

Поскрипывает лес осенний,

Листву роняя в жар аллей.

От ярких солнечных сияний,

В просветах, белый неба свод.

Звук редких птичьих щебетаний

И дятла скомканный аккорд.

Белея, манят взгляд скрипицы,

Упавший старый шишкогриб.

Дрожит коробочка кислицы.

Кипрея кольчатый изгиб.

Ствол каждый просится этюдом,

Со мхов зелёной бахромой.

Бреду, напитываясь чудом,

Неспешной сладкой тишиной.

***

Нам, в ответ на сонм сомнений

В узелках своей судьбы,

Шишки, листики и тени

Имитируют грибы.

Демонстрируя наглядно

Как легко нас обмануть:

Видим то, что нам приятно,

А не правильную суть.

Так порою притяженье

Нас иллюзией манит,

Шаг, второй… и приближенье

Суть обманки различит.

Что же лучше, обмануться,

И потом переживать?

Или вовсе не тянуться,

Но и радости не знать?

Снова в заросли ныряю

И смеюсь, белел сучок…

Доверяю. Проверяю.

Чем душа болит – молчок…

***

Ни канонад, ни пушечных разрывов.

Из храма вышла пара. Повенчались.

И здесь настиг их трубный глас призывов:

«К оружию!». И всё! Они расстались!

На год, на семь, на жизнь… Да кто же знает?!

Эпоха? Местность? Что это меняет?!

Эдмунд Блэр Лейтон[1] тонко подмечает,

Как судьбами людей война играет.

Мечтой фантастики технический прогресс.

Другое время. И страна другая.

Документирует друг к другу интерес.

Связав две жизни, пара молодая.

Сердца их с одиночеством прощаются.

Но радости любви лишь перспективы.

Вновь свадебные марши прерываются.

вернуться

Примечание 1

Эдмунд Блэр Лейтон (Edmund Blair Leighton, 1852-1922) «A Call to Arms!» (К оружию)