Глава шестнадцатая
21 апреля, вторник, 1998
«Мама все еще на успокоительных… только что-то эффект у них странный…» – думала Дэви.
Она проснулась в своей постели и осознала, что ночует в комнате впервые после того, как исчезла сестра.
Она больше не могла плакать. Организм уже не справлялся со стрессом и требовал отдыха. Шевелиться не было сил даже после десяти часов глубокого сна.
Глаза девушки без движения смотрели в одну точку, и казалось, за ними нельзя было разглядеть живую душу.
В это время в комнате допроса сидели Денни и Тревор.
– Во что Сатори была одета, когда вы видели ее в последний раз?
– Водолазка и… штаны длинные.
– На улице тепло, – заметил усатый детектив.
– Это ее стиль, она так ходила с недавних пор, – пояснил Денни.
– Она вела себя странно?
– Ну… несколько месяцев она не тусуется с нами. Наверно, это странно. Но она влюбилась. Жестко, – сказал Тревор.
– Она из-за этого разругалась с сестрой, – добавил Денни.
– Сатори обращалась к врачу?
Братья переглянулись.
– Мм… нет!
– Опишите цвет ее одежды.
– В которой она была в тот день?
– Разумеется.
– Черная. Она одевалась во все черное. Ну, мы еще шутили по поводу траура из-за неразделенной любви и все такое…
Детектив вздохнул.
Глава семнадцатая
22 апреля, среда, 1998
– Я не ручаюсь, что хоть какой-то из этих номеров подойдет, но мы будем пробовать все, – сказала миссис Лайен.
Она сняла телефонную трубку с аппарата и начала набирать первый по списку номер.
Мэри вошла в кабинет директора школы, мистера Уэлша. Он стоял у окна, заложив руки за спину. Миссис Лайен в директорском кресле плечом зажимала трубку, параллельно что-то записывая в блокноте.
Первый номер: присутствующие прослушали серию длинных гудков. На вторую попытку вежливый голос сообщил, что номер больше не обслуживается. Третий набранный номер оказался неверным.
– Не стоит забывать, мы звоним в другую страну, – сказал мистер Уэлш.
Мэри нервно потирала руки, переминаясь на месте.
Четвертый контактный номер.
– Да? – отозвались в трубке.
Все замерли. Мэри задержала дыхание.
– Мистер…
– Кто это?
– Здравствуйте, это миссис Лайен, из средней школы в Синтего.
Ответа не последовало.
Миссис Лайен продолжила:
– Простите… за странный вопрос, но… с вами нет девушки?
– Какой еще девушки?
– Вы уехали из Соединенных Штатов с женой и сыном?
– Что за допрос?
– Простите, нам это важно знать.
– О чем вы?
– В Синтего ваш сын встречался с девушкой по имени Дэви Мэй…
– Какого черта я должен об этом слушать?
– Поймите, ее сестра, Сатори Мэй, была влюблена в вашего сына. И она пропала пять дней назад.
– При чем здесь я?
– Сэр, она пропала без вести, и…
– Считайте нас тоже пропавшими без вести!
В трубке раздались короткие гудки.
Миссис Лайен скривила губы и подняла глаза на мистера Уэлша.
– Старый мудак! – крикнула Мэри и вышла из кабинета.
Двумя часами позже Дэви увидела сюжет о сестре, подготовленный для экстренного выпуска новостей.
Она выключила телевизор, перешла дорогу и постучала в дом напротив.
– Невыносимо, да?.. – сказал Денни, впуская ее.
Из телевизора в его гостиной доносились голоса, призывающие всех жителей Синтего немедленно сообщить о местонахождении Сатори Мэй, если им что-то станет известно.
Дэви сжала кулаки, на глазах выступили слезы.
– Угу.
– Я даже представить не могу, что со мной будет, если вдруг Тревор вот так пропадет…
– Миссис Лайен сегодня звонила отцу Джимми. Тот ее послал…
– Ф-ф-ф… вот урод!
Денни обнял девушку.
– Я так хочу, чтобы все это был сон, – прошептала Дэви, – я хочу открыть глаза и увидеть, что Сатори спит рядом. Пусть бы она просто хапнула наркоты и шлялась все это время по лесам, оплакивая несчастную любовь! Пусть завтра она окажется в своей кровати. Пусть ее убьют за это родители! Но мы хотя бы будем знать, что происходит! Я чувствую себя так, будто с меня сняли кожу и вытащили все кости. Будто пропала опора, и земля вот-вот выйдет из-под ног. Меня рассекли пополам, и теперь видно, что внутри. А там страх.
Страх, что я уже никогда не стану прежней…
В тот вечер Дэви быстро заснула, но ее сон был тяжелый и прерывистый.
Она увидела Джимми. Он как-то странно смотрел на нее – грустно и безучастно. Дэви закричала, но между ними было будто толстое стекло.