Выбрать главу

— Согласен, — кивнул я.

— Крис, ты понимаешь, о чем говорит эта находка? — спросил Киррэт.

— Она много о чем говорит, — усмехнулся я. — Выкладывай уже, не тяни.

— Ты можешь зарабатывать на поиске утерянных или спрятанных ценных вещей.

— Ну-у-у да, согласен, — пожал я плечами. — Если только за это готовы будут хорошо заплатить!

— Ха-ха-ха, вот с этим часто бывают проблемы! — рассмеялся Умник. — О! А вот и наши подъехали!

Когда мы всей большой компанией расположились в одной из городских гостиниц, за ужином зашел разговор об успехах кладоискателей.

— Ну хвастайтесь, много добра удалось найти? — спросил Вальк при поддержке кольца заинтересованных глаз и ушей, склонившихся над нашим обеденным столом. — Что-нибудь интересное попалось?

— Могло быть и лучше, но в целом неплохо, — улыбнулся Киррэт. — Из добычи в основном привычные побрякушки: золотые монеты, украшения, амулеты. Из интересного только вот это.

Киррэт взял со скамьи возле себя меч, накрытый тряпкой, и положил его перед собой на стол, убрав ткань. Все повскакивали со своих мест и сгрудились вокруг стола, пытаясь поближе рассмотреть находку.

— Кому-нибудь знакома эта железка? — спросил Киррэт.

— Не обижай мастера, сделавшего этот отличный меч, — сказал недовольно Вальк. — На его эфесе явно графский вензель. Где вы его нашли?

— Возле дороги недалеко от того места, где вы нас догнали.

— Он был в земле?

— Нет, лежал сверху, слегка присыпанный лесным мусором. Похоже, он там пролежал пару лет.

— Три года назад у нашего графа сын пропал, — задумчиво протянул Вальк. — Возможно, это его меч. Милая, позови хозяина, — обратился он к подавальщице. — Срочно!

Через пару минут к нашему столу подошел крупный широкоплечий мужчина лет пятидесяти с парой рубленных шрамов на лице.

— Краст, — обратился к нему Вальк. — Узнаешь?

— Меч Рольса, — ответил тот, нахмурившись. — Откуда он у вас?

— Наши ребята нашли возле дороги по пути сюда. Недалеко от города.

— Я отправлю посыльного в замок графа. Прошу вас, побудьте здесь. И, если вы позволите, я на всякий случай меч уберу к себе.

— Забирай.

— Сегодняшний ужин за мой счет! — сказал Краст, забирая клинок. — Марна, неси гостям все лучшее.

Где-то через час в гостиницу с грохотом ворвалась толпа стражников во главе с каким-то важным офицером.

— Где меч? Кто его нашел? — заорал он с порога, осматривая посетителей в обеденном зале.

— Тихо! — тут же рявкнул Краст, глянув в нашу сторону. — Говорить буду только я. Меч у меня и я его отдам только в руки Делиса. Что касается нашедшего, то это не твое дело, Брокс. Если надо будет, он все расскажет и покажет лично графу. А теперь убирайся отсюда со своими людьми. У меня здесь не казарма.

— Не забывайся, Краст! — прорычал сквозь зубы офицер. — Лучше отдай мне меч и я сам отнесу его графу, иначе ты очень сильно пожалеешь!

Затем Брокс повернулся к своей свите и приказал, указывая на всех присутствующих в зале:

— Взять всех! В каталажке выясним, кто из них принес меч.

На это Краст тут же поднял из-за стойки мощный арбалет и направил его в голову офицеру, крикнув:

— Никто не двигается! А ты, козел, если еще сделаешь какую-нибудь глупость, получишь болт в глаз или ухо. Ты знаешь, что тебе, неуклюжему, от моего болта не увернуться. Пошли все вон!

— Что здесь происходит? — раздался спокойный голос от входных дверей.

В зал вошел ухоженный мужчина лет пятидесяти, выглядящий отлично для своего возраста.

— Ваше сиятельство, вопиющее неподчине…

— Заткнись, Брокс! Ты мне потом будешь объяснять, что ты тут делаешь со своими людьми. Краст, рассказывай.

— Я отправил своего посыльного с сообщением для тебя, Делис. Он должен был вначале найти твоего помощника, Трена, и передать сообщение через него, а затем явиться на главный вход и передать сообщение через стражников. Как я и полагал, сообщение через стражу до тебя не дошло. Вместо этого сюда заявился этот… эта… ну ты сам знаешь, кем является это нелепое создание, которое начало орать, требуя отдать ему меч Рольса и человека, нашедшего его. Мне пришлось придержать меч до вашего прихода.