- Осторожно! Не наступите на кота! - крикнула Ева, увидев, что Соммерсет занес ногу и в тот же момент на его пути появился величавый Галахад.
К удивлению Евы, Соммерсет проворно убрал ногу, едва не отдавив кошачий хвост, а животное вальяжно прошествовало по своим делам. Решив больше не рисковать, дворецкий положил букет на широкий журнальный столик, стоявший у дивана.
- Этот букет - вам, - сообщил Соммерсет. - Так что теперь мучайтесь с ним сами.
- Кто его прислал? Такие цветы не во вкусе Рорка.
- Разумеется! - желчно фыркнул старик и театрально закатил глаза, показывая, что он до глубины души оскорблен таким безвкусным выбором. Вероятно, вас таким образом решил подкупить кто-нибудь из многочисленных преступников, которые составляют круг вашего общения.
- Не иначе, - буркнула Ева и, увидев в центре букета маленький конвертик, взяла его и вытащила оттуда визитную карточку. Прочитав обозначенное там имя, она зарычала - так страшно, что Галахад юркнул под стол и сверкал оттуда круглыми зелеными глазами. - Рикер, сукин сын!
- Макс Рикер? - с отвращением переспросил дворецкий, будто увидев раздавленную жабу. - Почему он присылает вам цветы?
- Потому что мечтает содрать с меня шкуру, - рассеянно ответила Ева. И с Рорка тоже. Уберите отсюда этот сноп. Выбросите его, сожгите, растворите в кислоте... Короче, избавьтесь от этого букета как можно скорее. И главное, ничего не говорите Рорку! - Она схватила старика за плечо. - Ни слова!
Ева давно взяла для себя за правило не обращаться к Соммерсету ни с какими просьбами, и то, что она сделала это сейчас, да еще с таким жаром, не на шутку встревожило старика.
- Что нужно от вас Рикеру? - с испугом спросил он.
- Я уже сказала: моя шкура. Я охочусь на него, а он на меня. Да выбросите вы эти чертовы цветы, в конце концов! Где Рорк?
- Наверху, в кабинете. Дайте мне взглянуть на карточку. Он вам угрожает?
- Он в бешенстве, - нетерпеливо ответила Ева. - Из-за Рорка. Берите букет и отправляйтесь! - Она смяла карточку в кулаке раньше, чем Соммерсет успел ею завладеть.
Старик с обиженным видом сгреб цветы и зашаркал по направлению к выходу. Когда за ним закрылась дверь, Ева разгладила визитную карточку и внимательно прочитала нацарапанные на ней слова: "Мне еще никогда не выпадала возможность поцеловать невесту. М. Рикер".
- Я предоставлю тебе такую возможность, - прошипела Ева и тщательно порвала карточку на мелкие кусочки. - Первым делом, как только мы встретимся в преисподней!
Затем она сожгла обрывки картона в пепельнице и, сразу почувствовав себя лучше, разделась. Побросав одежду прямо на пол, кобуру с пистолетом она аккуратно положила на стол и вошла в ванную с зеркальными стенами.
Горячие тугие струи били в ее тело; по помещению, затуманивая стекла, расползался пар. Ева отбросила мысли о мерзком букете Рикера и сосредоточилась на том, как будет завтра утром обрабатывать обезьяноподобного Льюиса. Выключив воду, она отжала волосы, повернулась - и вскрикнула:
- Черт! Рорк!.. Ты же знаешь, я ненавижу, когда ты подкрадываешься вот так, неслышно!
- Конечно, знаю. - Сняв с крючка на двери махровый банный халат, он подал его жене, однако, когда она вышла из ванны, убрал руку с халатом и воззрился на ее предплечье. - Кто это тебя так обработал?
- Что? Где?
- Да вот, у тебя синяки на руке!
Ева вспомнила горящие глаза Рикера и его пальцы, намертво впившиеся в ее руку.
- А, и вправду... Наверное, ударилась обо что-нибудь. - Она взяла у Рорка халат и надела его, чтобы поскорее скрыть темно-синие отметины. Пойдем, а то ты снова начнешь приставать ко мне с непристойными предложениями. В ванной тебя почему-то особенно разбирает.
- Это следы от пальцев, лейтенант! Кто их оставил?
- Рорк, я тебя умоляю! - Пытаясь изобразить возмущение, Ева запахнула халат. - Не забывай о том, что я - коп. А это значит, что я то и дело сталкиваюсь с различными малоприятными личностями. Ты уже ел? Я просто умираю с голоду.
Рорк выпустил Еву из ванной и последовал за ней на кухню. Пока она возилась у плиты, разогревая ужин, он молча стоял у притолоки, а затем вдруг спросил:
- Где цветы?
О, черт!
- Какие еще цветы?
- Те самые цветы, Ева, которые недавно принесли для тебя.
- Не пойму, о чем ты толкуешь. Я только что... Эй!
Он повернул ее к себе так резко, что у нее щелкнули зубы. Посмотрев в глаза Рорка, Ева увидела там такую безбрежную ярость, что у нее заныло под ложечкой.
- Не лги мне! - рявкнул он. - Никогда и ни при каких обстоятельствах не смей мне врать!
- С чего ты взял, что я вру? - попыталась дать отпор Ева. - Нам то и дело кто-нибудь присылает цветы... Откуда мне знать, кто прислал эти? А теперь отпусти меня, я хочу есть!
- Я терпелив, Ева, видит бог, и готов снести от тебя что угодно. Но я не позволю тебе врать, глядя мне в глаза! С тех пор как мы виделись в последний раз, на твоей руке появились синяки от чьих-то пальцев. Соммерсет сейчас в котельной, сжигает в котле какие-то цветы. По твоему приказу, насколько я понимаю. В доме до сих пор стоит запах этих цветов. Скажи мне, чего ты испугалась?
- Ничего.
- Тогда - кого?
- Тебя!
Ева понимала, что поступает жестоко и неправильно, и возненавидела себя еще больше, увидев, как глаза Рорка вдруг стали пустыми и холодными. Он выпустил ее и сделал шаг назад.
- Что ж, приношу свои извинения.
Лучше бы он кричал! Этот холодный, формальный тон бил ее больнее плетки, и, когда Рорк, повернувшись к ней спиной, направился к двери, Ева сдалась.
- Рорк! Черт побери, Рорк! - Она кинулась вдогонку и схватила его за руку. - Извини. Ну, извини меня, пожалуйста!
- Мне нужно работать.
- Ну, не надо так со мной! Я не могу, когда ты такой... - Ева запустила пальцы в волосы и дернула изо всех сил, желая привести себя в чувство. - Я не знаю, как поступить: что бы я ни сделала, ты все равно разозлишься! - Ева тяжело опустилась на диван и устремила взгляд в никуда.
- Может, начнешь с того, что расскажешь правду?
- Ладно, черт с тобой. Но сначала сделай для меня кое-что.
- Что именно?
- Вытащи кол из своей задницы и сядь рядом со мной.