Выбрать главу

– Можем ли мы снова пойти туда? – спросила я.

– На поляну? – нахмурился Бранфорд. – Я не знаю мудро ли это...

– Почему бы нам этого не сделать? – снова спросила я.

– Я не хочу, чтобы ты волновалась, – ответил он.

– Бранфорд, – я вздохнула и посмотрела на него, но он отвел от меня глаза.

– Ты обещал мне. Больше ничего от меня не скрывать.

Он на мгновение закрыл глаза, а затем открыл их, чтобы найти мои. Он слегка улыбнулся и провел пальцами по моим губам.

– Как пожелаете, Моя королева, – тихо сказал он. – Пойдем туда после обеда?

***

Бранфорд забрался на коня и протянул мне руку, чтобы помочь взобраться на Ромеро. Он вытащил корзину с обедом из седла лошади, а я расстелила ярко-зеленое одеяло на земле. Бранфорд поставил еду на край одеяла и посмотрел в лес.

– Присядешь со мной? – спросил он и коснулся моей руки.

– Конечно, – ответила я. Его пальцы прикрывали мои, и он притянул их к губам, прежде чем положить нас обоих на одеяло.

– Ты помнишь в прошлом месяце, я был на суде в Хадебранде без тебя?

– Да, конечно, – произнесла я.

–Я проезжал мимо замка Стерлинг, – сказал Бранфорд.

–Я выбрал другой маршрут, просто чтобы лучше его рассмотреть окрестности. Это было так давно, но не знаю, что думать о том, что я увидел там.

– Что ты увидел? – спросила я.

–Много мужчин – в основном рабочие. Они могли быть плотниками, каменщиками, или обе эти профессии. Они носили строительные материалы с поля в замок. Я не мог точно определить, что они делали, только то, что они полностью разобрали восточную башню.

– Зачем им делать такие вещи?– спросила я.

–Я думала, Эдгар хочет заполучить Стерлинг Касл?

– Как и я, – сказал Бранфорд. – Его действия не имеют для меня никакого смысла.

Солнце согревало нас, когда мы ели и тихо разговаривали друг с другом. Хотя Бранфорд и пытался поддерживать разговор, я надеялась, что здесь, где нет ушей, он будет говорить более свободно.

Я ошибалась.

Я слышала, как Уитни преследовала тебя в саду,– наконец призналась я.

Он искоса посмотрел на меня.

– Опять подслушивала?

– Но ты до сих пор ничего не рассказываешь мне.

– Я знал, что ты слушаешь, – пожимая плечами.

– Ты всегда смотришь на это место, когда задумываешься.

Я не знала, что он это заметил.

– Она хочет забрать тебя у меня, – произнесла я.

– И ее аргумент всегда один и тот же, – сказал он с кивком.

– В определенный момент…

– В определенный момент, что? – спросила я.

–У нас все еще нет ребенка, – наконец сказал он. – И лето кончается.

– Но еще есть время, – сказала я.

– Но не для суда, – ответил Бранфорд. Было что-то в его тоне, что я очень не любила.

– Они будут на стороне Эдгара? – тихо задала я вопрос.

Хотя слова Бранфорда все равно будут рассмотрены как закон, не иметь поддержки от суда, может привести к недоверию и в конечном итоге перевороту или даже хуже – восстанию.

– Эдгар официально сделал заявление, которое я знал, что он сделает, – сказал Бранфорд.

– Он объявил, что ты не подходишь для жены и знатной королевы. Он потребовал, чтобы я отказался от тебя, и взял Уитни в жены. Если я этого не сделаю, он силой заберет Сильверхельма и посадит сэра Реми на трон.

Бранфорд повернулся и нежно коснулся моей щеки.

– Я отказался, – спокойно произнес он.

– Он объявил войну? Открыто?

– Он не оставил мне другого выбора, Александра. Бранфорд отпустил меня и откинулся на спину, вытягивая ноги перед собой.

– Суд встанет на его сторону, если у меня не будет наследника.

Хэдли сказала... она сказала, что ты перестал приходить к ней.

Мой муж посмотрел на меня.

– Она не должна была говорить об этом, – пробормотал он. – Очевидно, она не может иметь детей, или она…

Он замолчал и потер пальцами глаза.

–Я не хочу об этом говорить, – сказал он. – Я не собираюсь к ней возвращаться.

Я прикусила нижнюю губу, когда отводила от него взгляд. Разговор, который у меня был с Хэдли в женской комнате, заполнил мои мысли. Я тяжело сглотнула, а затем повернулась к нему, осмелившись, чтобы произнести слова, которые, вероятно, означали бы смерть, если бы они исходили из чужих уст.

– Что, если это не Хэдли, которая не может выносить ребенка? – я спросила спокойно, но от напряжения сжала плечи.

– Очевидно, она не может выносить ребенка, – сказал Бранфорд с рычанием.

– Если бы она могла, она бы уже это сделала!

– Но что если это не она?– повторила я, закрыв глаза.

– Кто это еще может быть, Александра?

– Бранфорд... – я остановились, и набрала в легкие воздуха.

– Это можешь быть ты.

– Не будь столь нелепа.

Но что, если это так? – снова попыталась я спросить. – Что, если это ты не можешь быть отцом ребенка, и это не имеет ничего общего ни со мной, ни с Хэдли?

Он отрицательно покачал головой.

– Бранфорд, если это ты, то неважно, сколько наложниц ты взял. Не имеет значения, женишься ли ты на Уитни!

– Это не моя вина, Александра.

– Но это все же может быть.

– Нет, не может, – настаивал Бранфорд и впился в меня взглядом. – Даже делая такое предположение…

– Откуда ты знаешь, что это не можешь быть ты? – я, наконец, ответила ему. Когда он не ответил, я продолжала настаивать на ответе, пока он не произнес слова, о которых я никогда не задумывалась.

– Потому что я уже отец одного ребенка! – Бранфорд закричал и ударил кулаком по земле. Он встал и отошел на несколько шагов от меня.

Я опустила голову и уставилась на место, где я сидела. Почувствовала прохладу, хотя ветер на поляне был теплым.

– Бранфорд, – прошептала я. Хоть мой голос был совсем слабым, он повернулся ко мне, опустив глаза.

– Я был молод – тихо сказал он. – Я не думал о последствиях... пролития моего семени внутри нее.

– Кто она? – задала я вопрос.

– Бриджет, дочь герцога Сикреста.

Я подняла глаза и посмотрела на его лицо.

– Почему ты не сказал этого раньше? – спросила я, мой голос наполнился нескромным порицанием.

– Почему это ребенок не может быть твоим наследником?

Когда он не ответил, я снова задала вопрос.

–Это девочка?

– Она... была.

Бранфорд глубоко вздохнул и потянул пальцами за волосы.

– Она была жива, но за несколько недель до того, как болезнь забрала ее.

Таким образом, это не помогло бы нам, это просто информация, которую Бранфорд никогда не думал рассказывать мне.

– Ты не думал, что было бы важным сказать мне о ребенке?

– Она не выжила, – сказал мой муж и покачал головой. – Я не хочу...

– Обременять меня! – закричала я и заметила, как он вздрогнул.

– Я знаю, что ты этого не делаешь! И все же ты все время, не рассказывал мне о том, что я должна была знать!

– Я удивлен, что Суннива никогда не говорила тебе об этом.

– Она не должна была мне этого говорить! – произнесла я. И также встала, и сделала несколько шагов к нему, когда он отступил.

– Что еще я должна знать?

– Ничего, Александра, я клянусь, – сказал он, продолжая касаться своих волос.

Глаза Бранфорда расширились, и его голова слегка наклонилась в сторону. Он приблизился ко мне и взял меня за руки. На несколько минут я испугалась. Повысила голос и оскорбила не только мужа, но и короля.

Его реакция удивила меня.

Его губы прикоснулись к моими, и у меня перехватило дыхание. Он не был нежен, когда его руки нащупали мое тело, и его язык жадно искал мой рот. Он прижал мое тело к себе, повернув меня в сторону от тропинки, по которой мы вошли на луг. Он стал целовать мой подбородок.

Его губы коснулись моего уха.

– Не останавливайся, – тихо прошептал он. – За нами следили, и они совсем близко, но не останавливайся.