Выбрать главу

Ну… Это уже хотя бы что-то.

«И что же вы способны предложить такого, чтобы заинтересовать бога?»

«За право прохода через Врата в тот мир, с которым они соединены сейчас, я предложу вам душу некой Рори Меркури, в которой, насколько мне известно, вы заинтересованы».

Жизель! Убью сплетницу! Уже проболталась!

«Ну, такая сделка меня пожалуй устроит, хотя честности ради — Врата и так открыты с обеих сторон для всех, кому хватит силы к ним пробиться. Ключ к ним не нужен…»

«Сейчас да — но вы можете их в любой момент закрыть или соединить с другим миром. Под правом прохода я подразумеваю гарантию, что вы этого не сделаете без предупреждения и согласования с нами».

«Ну… Согласна, такую гарантию я, пожалуй, дать могу…» Особенно за Рори!

«Вот и хорошо. Контракт на вторую часть сделки — на право активного управления Вратами — я предлагаю обсудить их заключить после того, как первая часть с нашей стороны будет выполнена».

Эй! Это в принципе резонно и справедливо, но я же тут умру от любопытства, пока они будут её ловить!

«Ну уж нет! Заинтриговал девушку — так рассказывай! Что у тебя там ещё в заначке интересного!» Да, стиль разговора соскользнул на совсем не божественный. Но перед кем мне тут изображать величие? На Смита оно всё равно впечатления не производит. Вот когда он умрёт и окажется у меня — тогда мы, конечно, поговорим по-другому!

«Мисс Харди, вы когда-нибудь слышали о таких существах, как эмпиреи?»

Глава 59. All You Need Is Kill

В лицемерном мире полном зла и сложностей

Мне снится сон о будущем, где множество возможностей:

Там можно быть съеденным безумными грибами;

Там Вас изнасилуют инопланетяне!

Там можно быть застреленным, а можно выпотрошенным —

Там с Вами точно не случится ничего хорошего!

Сорок тысяч способов подохнуть:

В далеком темном будущем все очень, ОЧЕНЬ плохо!

Ай — ай — ай !

Forty thousand ways to die!

Андрей Драг, «Сорок тысяч способов подохнуть»

Когда я в камень скатаю шерсть,

Тогда в крови загустеет месть,

И ты получишь дурную весть

От ветра и птиц.

Но ты хозяин воды и травы,

Ты не коснёшься моей головы,

А я взлечу в опереньи совы,

Не видя границ.

Тебя оставив вспоминать,

Как ты меня сжигал и вешал:

Дитя Анэма умирало, смеясь.

А я вернусь к тебе сказать:

Ты предо мной изрядно грешен,

Так искупи хотя бы малую часть.

Ты спишь и видишь меня во сне:

Я для тебя лишь тень на стене.

Я прячусь в воздухе и в луне,

Лечу, как тонкий листок.

И мне нисколько тебя не жаль:

В моей крови закипает сталь,

В моей душе скалят зубы страсть и порок,

А боль танцует стаей пёстрых сорок.

Я никогда не любил воскресать, но иначе не мог.

Канцлер Ги, «Тень на стене»

Нацуки Субару:

Тзииииинч! Ненавижу тебя, Повелитель Перемен! Ненавижу, будь ты трижды проклят!

«Прекрасно тебя понимаю, мальчик. Я его тоже ненавижу. Правда, с проклятиями ты опоздал, во всяком случае с их количеством. Он уже проклят не трижды, а девятьсот девяносто девять раз… по меньшей мере. И это тоже является частью его планов».

Не подлизывайся, Ариман! Тебя я ненавижу не меньше!

«И тут ты тоже опоздал, мальчик. Меня ненавидит мой отец и почти весь мой легион. Ненависть одного обычного японского школьника меня на этом фоне не сильно беспокоит».

Ничего, ещё обеспокоит. Увидишь, когда я до тебя доберусь. У меня много попыток.

Для Аримана и Ререй (я знаю, что её имя правильно произносится Лелей, но выговаривать Л мне всё ещё сложно, а она против моего японского акцента не возражает) эта история началась всего чуть больше недели назад. Для Тзинча, надо полагать, тоже, хотя кто его знает, учитывая, как эта тварь способна складывать и выворачивать пространство и время.