Я торопливо отогнала эту мысль, в перерыве между счетом сыпля приказами.
Что, черт возьми, можно сделать?
Если честно, мало что. Гилления и дурман слишком ядовитые, да и действуют чересчур медленно…
— Дженни, аралия, — велела я. — Корень, разотри его сюда. — Я ткнула пальцем во вторую и третью чашки. — Два… три… четыре.
В чашках уже плавали палочки хвойника (и впрямь похожего на мелкую еловую хвою). Волью в герцога первую порцию, как только немного остынет, хотя по-хорошему траве надо настаиваться не меньше получаса.
— Миссис Фигг, нужны еще чашки! Два… три… Да, вот так, хорошо.
Рука герцога была скользкой от пота, но он сжимал мне пальцы с невиданной силой, грозя переломить все косточки. Я немного покрутила запястьем; он заметил это и ослабил хватку. Я подалась вперед, обнимая его руку обеими ладонями — и заодно нащупывая пульс.
— Вы не умрете! — сказала с нажимом. — Я не позволю.
В студенистых голубых глазах мелькнуло что-то вроде улыбки, но заговорить Пардлоу, само собой, даже не пытался. Губы у него все еще были синими, лицо — белым, невзирая на жар.
Первая чашка хвойного чая чуть-чуть помогла: горячее питье ослабило спазм. В конце концов, хвойник содержит адреналин, который в нынешних обстоятельствах единственное более-менее толковое средство против астмы. Хотя за десять минут он и настояться-то не успел…
Впрочем, герцог заметно воспрянул духом. Он откинулся на спинку, переплетая со мной пальцы.
Боец по натуре. Я таких сразу вижу.
— Дженни, завари еще три чашки, пожалуйста.
Если Пардлоу будет пить достаточно медленно — а иначе и не получится, потому что он делает один лишь крохотный глоток между вдохами, — то с шестой чашкой самого крепкого настоя мы вольем в герцога нужное количество лекарства.
— А вы, миссис Фигг, заварите три горсти хвойника и щепотку аралии вместе с кофе и дайте настояться четверть часа.
Если герцог выживет, под рукой стоит иметь крепкую настойку эфедры. Приступ не первый — и если он не станет последним, то следующий может приключиться в любой момент.
Теперь, когда я почти уверилась, что герцог выживет, можно обратить внимание и на другие его симптомы.
На лбу Пардлоу выступили крупные капли пота. Мундир с жилетом и кожаной портупеей я с него сняла, но рубашка по-прежнему липла к груди, а штаны в складках паха потемнели. Впрочем, это понятно: день сегодня жаркий, герцог перенервничал, да и горячий чай сыграл свою роль. Синева с губ пропала, лицо и руки вроде бы не отекли, лопнувших под кожей сосудов не видать.
Хрипы в легких я слышала даже без стетоскопа, но грудная клетка не увеличена. Герцог был таким же стройным, как и Джон, даже чуточку более худощавым. Значит, хронические заболевания легких можно исключить… как, думаю, и сердечную недостаточность. Цвет лица при нашем знакомстве у него был хороший, пульс даже сейчас под моими пальцами бился уверенно — немного быстро, но без перебоев, без аритмии…
Меня привел в чувство Жермен, который крутился подле локтя, с интересом поглядывая на герцога. Тот и сам обратил на мальчугана внимание, вопросительно подняв бровь.
— М-м-м? — спросила я, все так же отсчитывая ритм для дыхания.
— Grand-mère, я тут подумал, как бы его уже не хватились. — Жермен кивнул на Пардлоу. — Может, послать кого, чтоб солдат по тревоге не подняли? А то носильщики ведь сболтнут, что было.
— Ох…
Да, все верно. Генерал Клинтон, например, знает, что последний раз Пардлоу видели в моем обществе. Вдруг герцог приехал в Филадельфию не один, а со всем своим полком. Тогда его уже обыскались — пропажу офицера наверняка заметили в считаные минуты.
И Жермен — толковый парнишка, таких еще поискать — прав насчет носильщиков. Судя по номерам, они приписаны к центральному агентству Филадельфии, значит, посланцы генерала в два счета найдут Тридцать девятого с Сороковым и выяснят, по какому адресу они доставили герцога.
Дженни, разлив кипяток по чашкам, встала перед Пардлоу на колени, кивком обещав мне следить за его дыханием, пока я говорю с Жерменом.
— Он велел носильщикам отвезти меня в «Королевский герб», — сообщила я мальчику, когда мы с ним вышли на крыльцо, где нас не могли подслушать. — А встретились мы в штабе генерала Клинтона, который…
— Grand-mère, я знаю, где это.
— Да уж не сомневаюсь. Ты что-то задумал?