Выбрать главу

Сам порт был раза в три больше порта столицы Эрисара. У меня зарябило в глазах от бесчисленных рядов мачт. Каких тут только не было кораблей, всех видов и всех размеров. Казалось, сюда собрались моряки со всего мира, что отчасти было правдой. Я еще не говорил вам, что Коннерт не просто так показался лакомым куском для Эрисара. Именно тут произрастала вицена – редкая трава, которую маги использовали в своих ритуалах. Она применялась при создании практически всех заклинаний. Чем качественней она была, тем мощнее получалось заклинание. Правда, произрастала она не только на этом острове, но это уже частности. На Коннерте же эта трава встречалась чуть ли не на каждом шагу и была отменного качества. Естественно, король Эрисара поспешил объявить остров своим. Отсутствие поблизости сильных соседей стало еще одной из причин вторжения.

Тем временем на палубу поднялась Элейна и подошла ко мне. Наш корабль среди прочих встал на якорь довольно далеко от берега.

– Пришвартоваться не сможем, – сообщил мне капитан, – у меня столько денег нет, да и там все места распределены. Сейчас спустят шлюпку и вас доставят на берег.

Он выразительно посмотрел на меня, и я, тяжело вздохнув, полез за мешочком с деньгами. Расплатившись, мы с Элейной сели в шлюпку, и четверо дюжих матросов взмахнули веслами. Девушка была сегодня необычайно тиха и задумчива. Я решил не мешать ей и не заговаривать с ней первым. Тем временем пристань приближалась. Наконец шлюпка подошла к низкому причалу, и нас высадили.

Бурлящий людской поток обтекал нас подобно полноводной реке. Пусть Мейн и столица, но в этом городе я понял значение слова «столпотворение».

Мы стали пробираться сквозь толпу к воротам, проделанным в высокой и мощной каменной стене, окружавшей город. Я слышал, что король ввел даже дополнительный налог на ее строительство. Что ж, теперь я воочию увидел, куда пошли мои денежки. Вместе с людским потоком мы прошли в ворота.

Охрана лениво и равнодушно рассматривала народ. Наверное, в Менре все спокойно. Что в принципе не могло не радовать. Итак, миновав ворота, мы оказались на небольшой площади, от которой веером расходились узкие улочки, петляя между домами. Порядок застройки показался мне каким-то сумасшедшим, хаотичным… то ли дело ровные улицы Мейна!

Я повернулся к Элейне:

– И куда теперь?

– В гостиницу, – ответила она. – А завтра утром продолжим наш путь.

– Нам бы сначала понять, куда мы пойдем… это не Эрисар, это Коннерт. – Подозреваю, что здесь не бывает легких прогулок.

– Надо раздобыть карту… я смогу по ней определиться.

– Ясно. Карту, – кивнул я. – Что ж… а ты в этом городе была хоть раз?

– Не совсем… – замялась девушка. – Нас через него провозили.

– Час от часу не легче, – вздохнул я. – Пошли в гостиницу. А там уже разберемся.

Ближайшей гостиницей оказалось небольшое двухэтажное здание, притулившееся на пересечении двух узких улиц. На вывеске была нарисована кровать и какая-то фигура, лежавшая на ней. Судя по мечу, явно хотели изобразить солдата. Но, видимо, у художника были такие же способности к рисованию, как и у меня…

Однако внутри гостиница оказалась весьма приличной. Там было довольно чисто и вполне уютно. На первом этаже располагалась таверна, и, несмотря на дневное время, практически все столы были заняты. Мы с трудом отыскали свободное местечко.

– Любезный, а комнаты у вас есть? – поинтересовался я у подавальщика – молодого парнишки лет восемнадцати.

– Это к хозяину, – ответил он. – Я его позову. Что будете заказывать?

Пришлось мне взять все в свои руки. Моя спутница смотрела по сторонам с таким искренним недоумением, что мне даже стало ее немного жалко. Да, тут явно кофе с пирожными ей не подадут. В общем, пришлось Элейне довольствоваться жареной курицей, хлебом, сыром и кружкой вина. Кстати, оно оказалось достаточно приятным. К моему удивлению, девушка не стала капризничать и безропотно принялась поглощать еду.

От процесса насыщения нас отвлек хозяин гостиницы. Я еле сдержал удивление – хозяином был пожилой гоблин. В столице этим созданиям не позволили бы держать гостиницу, хотя официально они имели такие же права, как и люди. Что ж, видно, здесь более терпимо относятся к разным расам. Гоблины и так красотой не блистали, но подошедший к нашему столику был действительно уродлив. Я даже затрудняюсь описать его.