Выбрать главу

Град обреченный.

Название картины Николая Рериха (1912); другое название: «Город осужденный». Затем – заглавие романа А. и Б. Стругацких (1988–1989).

Граждане алкоголики, хулиганы и тунеядцы.

К/ф «Операция “Ы” и другие приключения Шурика» (1965), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая, новелла 1-я («Напарник»): «Ну, граждане алкoголики, хулиганы, тунеядцы, кто хочет сегодня поработать?»

Гражданин мира. ♦ Kosmopolites (др. – греч).

Согласно Диогену Лаэртскому (VI, 63), в ответ на вопрос, откуда он родом, Диоген из Синопы (ок. 410 – ок. 320 до н. э.) ответил: «Я – гражданин мира». У Эпиктета («Беседы», I, 9, 1) и Плутарха («Об изгнании», 5) это высказывание приписано Сократу. Приписывалось также Зенону Китийскому (ок. 336–264 до н. э.).

Грамматика любви.

Заглавие рассказа И. А. Бунина (1915). Упоминаемая в рассказе книга «Грамматика любви, или Искусство любить и быть взаимно любимым» (М., 1831) была переведена с французского (Жюль Демолье, «Кодекс любви», 1829).

Гранаты не той системы.

К/ф «Белое солнце пустыни» (1969), реж. В. Мотыль, сцен. Валентина Ежова и Рустама Ибрагимбекова: «Гранаты у него не той системы».

Графиня изменившимся лицом бежит пруду.

И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 10. Телеграмма, которую Остап Бендер посылает «подпольному миллионеру» Корейко.  Источник – телеграмма Н. Е. Эфроса в газету «Речь» от 3 нояб. 1910 г. (из серии телеграмм о болезни и смерти Л. Толстого). «Графиня» у Эфроса – Софья Андреевна Толстая.

Гремя огнем, сверкая блеском стали, / Пойдут машины в яростный поход.

«Марш танкистов» из к/ф «Трактористы» (1939), слова Бориса Ласкина, муз. братьев Даниила и Дм. Покрасс.

Грешно смеяться над больными людьми.

К/ф «Кавказская пленница» (1967), реж. Леонид Гайдай, сцен. Якова Костюковского, Мориса Слободского и Л. Гайдая.

Гроздья гнева.

Заглавие романа Джона Стейнбека («The Grapes of Wrath», 1939).  Выражение взято из «Боевого гимна республики» американской суфражистки Джулии Хау (1862) и восходит к Библии, напр.: «И обрежь грозды винограда на земле <…>. / И обрезал <…>, и бросил в великое точило гнева Божия» (Апокалипсис, 14:18–19).

Гром победы, раздавайся! / Веселися, храбрый Росс!

Гавриил Державин, «Гром победы, раздавайся!..» (1791), хор для кадрили на музыку О. А. Козловского (написана для полонеза «Славься, Екатерина»). До 1833 г. этот хор играл роль национального гимна.

Громада двинулась и рассекает волны.

А. С. Пушкин, «Осень (Отрывок)» (1833), ХI – ХII.

Грубо говоря, но мягко выражаясь.

«Монологи о воспитании» из спектакля «Светофор» (1969) Ленинградского театра миниатюр; авторы: Николай Анитов и Александр Осокин.

Грузин не знал, что он грузин.

Михаил Жванецкий, эстрадная миниатюра «Авас» (1969).

Грузите апельсины бочках братья Карамазовы.

И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 10. Телеграмма, которую Остап Бендер посылает «подпольному миллионеру» Корейко.

Грызть гранит науки.

Выражение, введенное Львом Троцким в докладе на V Всероссийском съезде РКСМ 11 окт. 1922 г.: «Грызите молодыми зубами гранит науки!»  В стихотворном переложении С. М. Третьякова: «Упорною учебою / Грызем наук гранит» («Молодая гвардия», 1923).

Грядущие гунны.

Заглавие стихотворения Валерия Брюсова (1905). После 1917 г. – обычное наименование «красных» в «белой» публицистике.

Грядущий Хам.

Заглавие статьи Дмитрия Мережковского (1905). «Грядущим Хамом» Мережковский назвал «грядущего на царство мещанина». Здесь же: «…Воцарившийся раб и есть хам».  В Ветхом Завете Хам – один из трех сыновей Ноя, рассказавший братьям об увиденной им «наготе отца своего» (Книга Бытия, 9:22).

Грязная война.

Так назвал колониальную войну во Вьетнаме французский публицист Юбер Бёв-Мери в газете «Le Monde» от 17 янв. 1948 г. Обычным это выражение стало с начала 1950-х гг. благодаря органу компартии «Юманите».