Выбрать главу

Бей жидов, спасай Россию!

В окончательной форме лозунг появился не позднее 1919 г., хотя схожие обороты встречались в антисемитских изданиях гораздо раньше.

Белая армия, черный барон.

1-я строка песни «Красная Армия всех сильней» (1920), слова Павла Григорьева, муз. С. Покрасса. «Черный барон» – П. Н. Врангель, названный так по черной черкеске и черной папахе.

Белеет парус одинокой / В тумане моря голубом!..

М. Лермонтов, стихотворение «Парус» (1832); положено на музыку А. Варламовым (1848).  У А. Бестужева-Марлинского было: «Белеет парус одинокой, / Как лебединое крыло» (незаконченная поэма «Андрей – князь Переяславский» (1828), гл. 1).

Белинского и Гоголя / С базара понесет.

Н. А. Некрасов, поэма «Кому на Руси жить хорошо» (1866–1876), ч. 1-я, гл. 2 («Сельская ярмонка»): «Эх! Эх! Придет ли времечко, / <…> Когда мужик не Блюхера / И не милорда глупого – / Белинского и Гоголя / С базара понесет? «Блюхер» – лубочные картинки с изображением прусского генерал-фельдмаршала Гебхарда Блюхера (1742–1819); «милорд» – книга Матвея Комарова «Повесть о приключении аглицкого милорда Георга…» (1782), распространявшаяся в ХIХ в. как лубочное издание.

Белокурая бестия.

Фридрих Ницше, «К генеалогии морали» (1884), I, 11: «В основе всех этих благородных рас просматривается хищный зверь, роскошная, похотливо блуждающая в поисках добычи и победы белокурая бестия; <…> зверь должен наново выходить наружу, наново возвращаться в заросли – римская, арабская, германская, японская знать, гомеровские герои, скандинавские викинги – в этой потребности все они схожи друг с другом». Здесь же: «белокурая германская бестия». ➞ Интеллигентная бестия

Белую работу / делает белый, / черную работу – / черный.

В. Маяковский, стихотворение «Блек энд уайт» (1925).

Белые пришли – грабют, красные пришли – грабют… Ну, куды крестьянину податься?

Несколько измененная цитата из к/ф «Чапаев» (1934) по роману Дм. Фурманова (1923), сцен. и пост. Г. Н. Васильева и С. Д. Васильева.

Белый верх, черный низ.

Михаил Жванецкий, «Дефицит», сценка из спектакля Ленинградского театра миниатюр «Светофор» (1967): «Черный верх, белый низ – есть? Есть. Белый верх, черный низ – есть? Есть».

Бензин ваш – идеи наши.

Название 3-й главы романа И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой теленок» (1931).

Беня говорит мало, но он говорит смачно.

Исаак Бабель, рассказ «Как это делалось в Одессе» (1923).

Берегите мужчин!

Заглавие статьи в «Литературной газете» от 24 июля 1968 г. Автор – известный демограф Борис Цезаревич Урланис – разъяснял, что смертность среди мужчин заметно выше, чем среди женщин.

Бери шинель – пошли домой.

Название и строка песни из к/ф «От зари до зари» (1975), слова Булата Окуджавы, муз. В. С. Левашова.

Берите столько суверенитета, сколько сможете переварить.

Мысль, неоднократно повторенная Б. Н. Ельциным во время его поездки по Татарии и Башкирии в августе 1990 г.

Бесконечный тупик.

Заглавие эссеистической книги Дмитрия Галковского о русской литературе (в отрывках публиковалась с 1990 г.; отдельное издание: 1997).

Бесплатных завтраков не бывает.

По-видимому, впервые это изречение появилось в статье американского издателя Уолтера Морроу «Экономика в восьми словах» (июнь 1938). Этими «восемью словами» были «There ain’t no such thing as free lunch» – «Бесплатных завтраков не бывает». Изречение было направлено против экономической политики Франклина Рузвельта. Позднее в качестве лозунга оно использовалось в книге экономического публициста Бартона Крейна «Искушенный инвестор» (1959) и романе Р. Хайнлайна «Луна – суровая хозяйка» («Луна жестко стелет») (1966), гл. 11. Приписывалось также экономисту-неолибералу Милтону Фридману, который в 1975 г. опубликовал книгу об экономической политике США под заглавием «Бесплатных завтраков не бывает».  Выражение «free lunch» («бесплатный обед», «бесплатная закуска») появилось в середине XIX в., когда для привлечения клиентуры многие американские бары стали предлагать «бесплатный обед» тому, кто заплатит за кружку пива или рюмку спиртного.

Битву при Садове (Садовой) выиграл прусский школьный учитель.

Видоизмененное высказывание из статьи немецкого географа и публициста Оскара Пешеля «Уроки новейшей военной истории»: «Если пруссаки разбили австрийцев, то это победа прусского школьного учителя над австрийским» (еженедельник «Das Ausland» (Мюнхен), 17 июля 1866). Битва при Садове (в Чехии) 7 июля 1866 г. – решающее сражение австро-прусской войны.  Герцогу Веллингтону приписывается изречение: «Битва при Ватерлоо была выиграна на спортивных площадках Итона». Впервые оно появилось в книге французского писателя и политика Шарля Монталамбера «О политическом будущем Англии» (1856). Согласно Монталамберу, при осмотре крикетных площадок Итонского колледжа (ок. 1825 г.) Веллингтон будто бы сказал: «Битва при Ватерлоо была выиграна здесь».