Выбрать главу

Гарри. Теперь я уверен, что сожалеть вы не будете.

Моника. Да хватит, хватит, ты уже большой мальчик. В следующий день рождения тебе исполнится сорок два. Трудно даже представить!

Гарри. Сорок один.

Моника (целует его). Спокойной ночи, дорогой. Увидимся утром.

Гарри. Я так завидую тебе, Моника, ты такая спокойная, со всем так ловко справляешься. Ты плывешь по жизни, как прошедший многие сражения старый боевой корабль.

Моника. Спасибо, дорогой, как я понимаю, это комплимент. Спокойной ночи.

Гарри. Спокойной ночи.

Моника уходит. Он продолжает опорожнять пепельницы. Звонит телефон. Гарри бросается к нему.

Гарри. Алле… алле… нет, вы не туда попали.

Он кладет трубку на рычаг. Из двери для слуг входит мисс Эриксон. В пальто и шляпке.

Мисс Э. Я собралась уходить, мистер Эссендайн. У вас есть все, что вам нужно?

Гарри. Откровенно говоря, нет, мисс Эриксон, нет. Из того, что мне нужно, у меня ничего нет.

Мисс Э. Какая жалость.

Гарри. А у вас есть? У кого-нибудь из нас есть… все, что нам нужно?

Мисс Э. (со смешком). Мистер Эссендайн, вы всего лишь играете! На мгновение вы очень меня расстроили.

Гарри. У вас такая странная жизнь, мисс Эриксон. Она вам нравится?

Мисс Э. Да, конечно.

Гарри. Расскажите мне о ней, от а до я.

Мисс Э. Не будете возражать, если я утащу сигаретку?

Гарри. Утащите все, что вам хочется.

Мисс Э. (берет несколько сигарет). Я так много курю, и сигареты у меня постоянно заканчиваются. Ужасно глупо.

Гарри. А куда вы сейчас идете?

Мисс Э. К моей подруге в Хаммерсмит. Она — немка.

Гарри. Шпионка?

Мисс Э. Думаю, что да, но она очень добрая.

Гарри. Как я понял со слов Фреда, она еще и медиум?

Мисс Э. Совершенно верно. Иногда она входит в транс, и это потрясающе. Многие часы лежит на земле и издает звуки.

Гарри. Какие звуки?

Мисс Э. Разные. Иногда поет, звонко-звонко, как птичка, иногда лает. Она часто тяжело болеет.

Гарри. Меня это не удивляет.

Мисс Э. Ну, мне пора.

Гарри. Премного вам благодарен, мисс Эриксон. Вы рассказали мне много интересного.

Мисс Э. Пустяки… спокойной ночи.

Гарри. Спокойной ночи.

Мисс Эриксон уходит. Гарри садится на диван с книгой, пытается читать. Наконец, отбрасывает книгу, идет к телефону. Набирает номер и ждет. Очевидно, на другом конце провода трубку не снимают. Гарри швыряет трубку на рычаг, начинает кружить по комнате. Раздается звонок в дверь. Гарри подпрыгивает от неожиданности, идет открывать. Из холла доносится его удивленный голос: «Дафна!» Она входит с маленьким дорожным несессером. На ней дорожные же пальто и шляпка. Она нервничает, но при этом настроена решительно.

Гарри (предчувствуя дурное). Дафна, дорогая моя… как это мило с твоей стороны… зайти и попрощаться.

Дафна (голос звенит от напряжения). Я пришла не для того, чтобы попрощаться.

Гарри. Как это?

Дафна. Я еду с тобой. Днем купила билет.

Гарри. Ты что?

Дафна. Я убежала из дома… оставила тете записку… видишь ли, теперь я знаю… знала всю неделю, с того самого ужасного утра, когда я лишилась чувств… я знаю, что нужна тебе точно так же, как ты нужен мне… Нет, пожалуйста, ничего сейчас не говори… Я все тщательно обдумала. Я знаю, что гораздо моложе тебя, и все такое, но я могу помогать тебе, приглядывать за тобой…

Гарри. Дафна, дорогая, но это же чистый абсурд. Ты должна немедленно вернуться домой.

Дафна (снимая шляпку). Я знала, что ты так скажешь.

Гарри. Пожалуйста, надеть шляпку и не дури.

Дафна. Ты играл, притворяясь злым, когда я пришла и декламировала Шелли. А вот когда ты так нежно сказал мне: «До свидания», другим утром, ты не играл. Тогда маски на тебе не было, не так ли?

Гарри. Послушай, дорогое мое дитя…

Дафна. В четверг мне поначалу было очень стыдно за то, что я уговорила тетю позвонить тебе и договориться о прослушивании, но, когда я пришла сюда, стыд сразу пропал, а осталась только радость…

Гарри. Так ты, значит, обрадовалась?