Выбрать главу

- Не сразу, - сказал Живонс, и брови Горджи удивленно поднялись. - У меня есть еще пара небольших заданий, о которых я должен позаботиться, прежде чем вернусь в Старый Чарис, ваше величество, - объяснил сейджин. - Мои транспортные договоренности - и расписание - основаны на том, как я с ними справляюсь. Думаю, вы, вероятно, на самом деле смогли бы отправить сообщение обратно в Теллесберг по установленным каналам сэра Рика гораздо быстрее, чем мог бы я.

- Понимаю.

Мозг Горджи зашумел, когда он попытался представить, какие еще "небольшие миссии" могут быть у Живонса в его календаре. Не то чтобы у него было какое-то намерение спрашивать.

- Если бы я мог сделать одно крошечное предложение, - продолжил Живонс, подняв указательный и большой пальцы примерно на расстоянии полудюйма друг от друга, - я бы пошел дальше и адресовал ваше следующее письмо непосредственно Кэйлебу и Шарлиэн. Если они еще не в Теллесберге, уверен, что они будут там к тому времени, когда оно прибудет.

- Понимаю, - повторил Горджа. Он покачал головой. - Полагаю, что, вероятно, последую вашему совету, сейджин.

- Хорошо! И в таком случае, ваше величество, полагаю, мне пора идти. - Сейджин пересек комнату и подошел к открытому окну пятого этажа. - Это была приятная беседа, - продолжил он, раздвигая шторы в обе стороны, садясь на подоконник, а затем свешивая ноги в отверстие, - но у меня есть и другие маленькие обязанности. Спокойной ночи, ваше величество.

Он ловко повернулся, спрыгнул с подоконника, на мгновение поймал его руками, затем отпустил одну руку, чтобы весело помахать, прежде чем отпустить вторую и исчезнуть.

На мгновение Горджа недоверчиво уставился на внезапно опустевшее окно. Затем он вскочил с кровати, подбежал и посмотрел вниз.

Несмотря на свое недоверие, он не был по-настоящему удивлен, когда не увидел разбившегося сейджина, лежащего на тротуаре внутреннего двора внизу. Не то чтобы такое несостоявшееся зрелище ни черта не говорило ему о том, как его посетителю удалось проникнуть в его спальню и выйти из нее.

Что ж, - подумал он, одно можно сказать наверняка - по крайней мере, теперь я знаю, что все "небылицы" о сейджинах правдивы!

II

Разведывательный скиммер Мерлина Этроуза, над заливом Хауэлл, королевство Старый Чарис

- Тебе это слишком понравилось, Мерлин Этроуз! - ругнулась Шарлиэн Армак.

- Чепуха, - беззаботно ответил Мерлин. Он удобно откинулся на спинку летного кресла разведывательного скиммера, глядя вниз на темную массу острова-континента Чарис. Со своего нынешнего места он действительно мог видеть огни Теллесберга, один из которых, несомненно, представлял собой окно спальни Шарлиэн. - Я просто пытался установить надлежащую... взаимную атмосферу.

- Взаимную атмосферу, не так ли? - Кэйлеб фыркнул по своему собственному комму. - Как думаешь, о чем ты мог говорить? Имею в виду то, что могу убить вас до того, как сюда доберется кто-нибудь еще? Полагаю, так ты сказал?

- Да, это была остроумная реплика, не так ли? - заметил Мерлин довольным тоном. - Я думал, что она довольно хорошо привлекла его внимание.

- Мерлин, дипломатия не должна быть забавой, - вмешался Нарман.

- Конечно, нет, ваше высочество. А теперь скажите мне с невозмутимым видом, что вам не понравилось бы сделать то же самое.

- Да, я бы так и сделал. На самом деле, именно поэтому с твоей стороны было особенно грубо проделать это, когда ты прекрасно знаешь, что никто из нас не смог бы этого повторить!

- Уверен, что вы все очень веселитесь, - сказал Мейкел Стейнейр. - Однако, если я могу указать, то примерно через два часа здесь, на борту корабля, наступит рассвет, Мерлин. Ты собираешься вернуться и подняться на борт со всеми своими... вернувшимися на место листьями, прежде чем кто-нибудь заметит твое отсутствие?

- Назад и на борт, да, ваше преосвященство, - сказал Мерлин, проверяя пальцами одной руки устойчивый рост своих усов и бороды. - Хотя я не совсем уверен насчет "листвы". Возможно, вам придется прикрыть меня на час или около того.

- Знаешь, - задумчиво произнес Стейнейр, - до того, как я встретил тебя, мне очень редко приходилось увиливать, не говоря уже о прямой лжи.

- Только потому, что никто не задавал вам правильных вопросов, - указал Мерлин. - Кроме того, на этот раз вам вообще не придется лгать. Я буду там и буду медитировать. Или, по крайней мере, просматривать последний дамп Совы, и это, по сути, одно и то же. Кроме того, вы архиепископ! Если вы предпочитаете, все, что вам нужно сказать любому, кто хочет навестить меня, это "потому что я сказал "нет", и я архиепископ, вот почему".