Выбрать главу

— Тогда зачем вы их таскаете? — в недоумении спросила Лиза. — Вам что, есть нечего?

— Попробовала бы ты все время питаться солнечными лучами, радугой и дождевой водой… Радуга бывает редко, солнце последнее время тоже как-то не часто показывается, потому что пасмурно и темнеет рано… И вообще, все это приедается. Хочется чего-нибудь вкусненького. Бабушка говорила, раньше люди нарочно нам еду оставляли, ну, вроде так полагалось. А теперь они жадные стали, делиться не хотят.

Вот мы и… охотимся. Знаешь, как интересно! Налетел — утащил… А они там внизу ругаются! Это как игра.

— Хорошенькие у вас игры… — сказала Лиза, а сама подумала: «Все равно это не повод из арбалета палить! Свинство какое!»

Вид у Далена делался все более жалкий, и Лиза заметила, что яркий бирюзово-зеленый цвет сломанного крыла начинает неумолимо тускнеть.

— Что же мы тут сидим! — спохватилась она. — Тебе в любом случае надо в поликлинику, к врачу, гипс наложить.

— ?! — Дален безмолвно вытаращил глаза.

— Ну, к доктору.

— ?!

— М-м… К лекарю. Знахарю. Целителю, — в отчаянии произнесла Лиза, и Дален понял. Однако радости ему это не прибавило.

— Так их пока разыщешь… — безнадежно сказал Дален.

— Может, попробовать позвать кого-то из твоих? Если скажешь, где их искать, я…

— Ха, да ты их в жизни не найдешь. А найдешь, так они и разговаривать с тобой не станут…

— А искать тебя станут?

— Им в голову не придет, что я тут где-то болтаюсь на земле. Даже бабушке.

«Да уж, похоже, сильфам все па свете до лампочки, если у них такие бабушки», — Лизе эта история нравилась все меньше.

— Тогда сделаем так, сказала она, удивляясь собственной решительности. — Вот тебе моя куртка, крылья прикроешь. Пойдем лекаря искать.

— Легко сказать — пойдем, — проворчал Дален, с живым интересом рассматривая Лизину зеленую курточку… — До Верхнего Города ногами, знаешь, сколько топать… А все лекари там. Эх, если бы крыло работало, я бы быстренько долетел!

— Что за Верхний Город? — спросила Лиза.

— Откуда ты такая взялась?! — поразился Дален.

— Я? От верблюда. Неважно. Давай объясняй, и пойдем.

— Город стоит на холме, — несчастным голосом принялся объяснять сильф. — На самой верхушке — королевский Дворец. Вокруг него — Верхний Город. Там живут те, кто побогаче.

— Ага! — сообразила Лиза. — Конечно, я же видела дворец, когда на рынке была. С башнями, красивый такой… Значит, Нижний Город — это где мы с тобой сейчас, да?

Дален кивнул и продолжал:

— Вообще-то Нижний и Верхний разделяет стена… ну там, мосты подъемные, ворота, стража, алебарды, все такое… Но мы-то летаем, нам до них никакого дела нет.

— Сейчас мы не летаем, — строго напомнила Лиза. — Надо как-то пробраться мимо стражи, чтобы они тебя не заметили.

И тут она вспомнила разговор двух рыбников о дворцовой прислуге, которая приезжает и скупает провизию телегами, а потом везет наверх, во дворец.

— Дален, я все поняла! — обрадованно воскликнула она. — Мы вернемся на рынок…

— Что-о?! — завопил сильф.

— Да подожди ты!.. Залезем потихонечку на какую-нибудь телегу, спрячемся и доедем до Верхнего Города. Надо спешить, а то торговля закончится и мы пролетим, как фанера над Парижем…

— А как она летает? — Дален чуть-чуть оживился.

— Потом расскажу, — махнула рукой Лиза. — Ну, пошли.

Она поманила сильфа за собой и тихо сказала:

— Если мы будем красться вдоль стен и изображать, что прячемся, это будет выглядеть подозрительно. Так что давай возьмем по корзине, — она кивнула на полуразвалившиеся корзинки, стоявшие на крышке заколоченного колодца и набитые какой-то ветошью, — и помни: идем спокойно, как будто так и надо. Ладно?

— Ладно… — обреченно сказал Дален. — Хороши мы будем… — Тут он запустил руки в карманы куртки и вытащил Лизину зеленую шапочку с помпоном.

— Ух ты! — в восторге воскликнул сильф.

— Дарю, так уж и быть, — с этими словами Лиза нахлобучила на него шапку, а потом помогла застегнуть куртку, и Дален немедленно стал похож на горбуна. Подхватив корзины, Лиза и сильф выскользнули за ворота.

До рынка они добрались без особых приключений. Базарный день был и разгаре, по улицам сновали озабоченные люди, перестукивали колесами телеги, кое кто катил перед собой тачки со снедью, и никому не было дела до парочки нагруженных каким-то скарбом оборвышей — похоже, здесь и не такое видывали. Лиза и Дален, смешавшись с толпой, деловито тащили корзинки. Лиза, правда, боялась, что ее клетчатая школьная форма будет привлекать внимание, но обошлось. И все-таки чем ближе они подходили к рынку, тем быстрее улетучивалась ее храбрость. Между тем Дален приободрился и, хотя сломанное крыло явно не стало болеть меньше, бойко шарил глазами по сторонам, выглядывая подходящую телегу. Они как раз углубились в дебри овощного ряда. И тут сильф вдруг подобрался, как кошка перед прыжком, поставил корзинку на землю и пихнул Лизу в бок, шепотом сказав: «Карета подана!» Не успела Лиза, по его примеру, поставить корзинку наземь, как мимо них медленно проплыл огромный скрипучий воз, груженый парадно блестящей капустой. Он был такой большой, что Лиза даже не разглядела запряженных в него лошадей. «Дорогу! Дорогу!» — пронзительно закричал невидимый из-за капусты возница. Дален и Лиза переглянулись и, не сговариваясь, полезли на капустную гору. Сильф, героически превозмогая боль, с невероятной скоростью вырыл в капусте что-то вроде норы, и они спрятались в ней.

«Сзади еще одна телега, — одними губами прошелестел Дален. — Если она отстанет, можно будет высунуться».

Воз, переваливаясь и поскрипывая, покатил прочь с рыночной площади. Лиза осторожно попыталась пошевелиться, но руки-ноги были придавлены капустой. Она подумала, что Далену сейчас, должно быть, приходится совсем худо, но он не издавал ни звука. Лиза вздохнула. Судя по запаху, телега, которая ехала за ними, была нагружена рыбой. Потянув носом, Лиза подумала, что рыба-то, похоже, не очень свежая… совсем даже не свежая… или это не рыба, а что-то совсем другое… но тоже несвежее… Тут совсем рядом щелкнул кнут и писклявый неприятный голос крикнул:

— Пошевеливайся, Абырвалг!

— Сам ты пошевеливайся! Нагрузил и командует! — невнятно, как сквозь зажатую в зубах тряпку, ответил утробный бас.

Любопытство пересилило страх, Лиза высунула из капусты кончик носа, чтобы разглядеть возницу и лошадь, и едва удержалась, чтобы не завизжать. В телегу, бойко катившуюся за их капустным возом, было впряжено огромное существо с тупой злобной мордой, все в складках обвисшей серой кожи, как у слона, пыльное и грязное до невозможности. Оно неохотно переставляло чудовищные лапы и щерило на тщедушного возницу гнилые желтые клыки. «Тролль! — сообразила Лиза, которая, как-никак, прочитала немало сказок. Она почувствовала, как по спине бегут мурашки. — Ну, вот тебе и тролль. В натуральную величину. Разговаривает. И пахнет… Еще как пахнет! Ой, и нашу телегу тоже, похоже, тролль везет…» Она в ужасе уткнулась носом в капусту. До нее дотянулась рука Далена и ободряюще похлопала по плечу. «Ничего, после заставы вылезем», различила Лиза его шепот.

Между тем ножищи троллей гулко затопали по мосту. Впереди заскрежетали ворота. Воз покачнулся и встал. Лиза затаила дыхание.

— Что везешь во Дворец? — громко спросил голос стражника.

— Капусту везу, для дворцовой кухни! — ответствовал возница, выпрямляясь во весь рост и поправляя шапку.

— Проезжай!

Воз тронулся и покатил дальше, грохоча по мосту, и через несколько тряских минут колеса застучали по булыжнику. Рука Далена вновь потеребила Лизу за плечо. «Вылезай», — сказал он довольно громко. Лиза осторожно выбралась из-под капустных бастионов и вопросительно посмотрела на сильфа.

— Вторая телега в воротах застряла, — бодро объяснил он, встряхнулся и, критически осмотрев ближайший кочан, ободрал с него верхние листья. — Есть хочется, — он захрустел капустой. Лиза огляделась вокруг и забыла и про Далена, и про кочаны, и про тролля в упряжке.