Там фыркнул:
- Думаю, мы должны дать очко Киффи.
Грэйди вздохнул, это больше походило на стон.
- Подождите. - Кеслер глянул на Декса, который качал головой отцу... и сильно. - Это значит...
Джулин ткнула его в бок локтем, прежде чем он успел закончить вопрос.
- Мой брат просто любит создавать неприятности, - сказала Линн, разрушив повисшее молчание.
- И хоть раз я не против.- Киф придвинулся еще ближе, положив голову на плечо Софи.
Она оттолкнула его, забрав с собой накидку.
- А теперь можешь замерзать.
- Это того стоило! - решил Киф.
- Мы чего-то ждем? - спросил Фитц, прищурившись глядя на сине-белое небо.
- Пятно и Призрак должны к нам присоединиться с минуты на минуту, - пообещал мистер Форкл, подсчитывая свои шаги по ледяной земле, пока он не достиг небольшого участка грязной травы. - Вот оно.
- Правда? - спросил Кеслер. - Я имею в виду, вид хороший, но... есть много удивительных видов на эту планету.
- Есть, - согласился мистер Форкл. - Хотя небо здесь впечатляет. И этот регион хранит много наших самых теплых воспоминаний. Но, честно говоря, мы выбрали это место в качестве вызова. Все на этом склоне должно бороться за свое место на земле, сквозь ветер, снег и дождь.
- Вы не хотели бы дать себе немного покоя в конце? - спросила Биана.
- Я не уверен, что наши семена Уондерлинг будут знать, как выжить без борьбы, - сказал он. - Посадить их где-то, где легко, и они зачахнут от скуки. Это жизнь, которую мы знаем... красота и предательство в равной мере. И подумайте об историях, которые мы вдохновим! Люди поднимаются сюда несколько месяцев в год, когда позволяют условия. Я с нетерпением ожидаю услышать, как они объяснят внезапное появление дерева, отличного от любых других, возвышающегося в тени Языка Тролля. Я не удивлюсь, если они обвинят в этом магию. Или эльфов. И мне, возможно, придется...
Остальная часть его предложения была прервана вспышкой света, когда три фигуры появились на склоне.
- Я думал, что сегодня не день маскировок, - сказал Там, указывая на безголовый серебряный плащ Призрака, а также на пятна и завитки цвета и тени у Пятна.
- Но это еще и не день для отвлечений, - поправила Ливви, хотя она была заметно без маски.
Плащ Призрака развивался, когда он приблизился, его голос был жутко бестелесным, когда он сказал:
- Показать наши лица - отвлечь всех.
- И в моем случае, это потребует длиииинную историю, - добавил Пятно.
- Скучную, - сказала Ливви. - Моя - получше.
- Как моя сестра? - спросила ее Софи.
- Делает все лучше. Она помогает Кинлину организовать документацию, которую он посылает о пожарах. И она официально пристрастилась к Преттельзам. Она уже съела шесть коробок и попросила принести тебе это.
Она передала Софи серовато-коричневую булавку в виде существа, которое выглядело запутанной комбинацией саблезубого тигра, бегемота и гигантской крысы.
- Горгонопс? - влезла Биана. - Я пытаюсь найти в течение многих лет!
- Они довольно редки, - согласилась Ливви. - Вот почему твоя сестра сказала, что хочет, чтобы это было у тебя, хотя подозреваю, что она тоже думала, что это булавка... крайне милая.
Софи улыбнулась.
- Похоже на Эми, которую я помню.
Ее сестра любила торговать тем, что ей не нравилось, притворяясь, что делает Софи одолжение. И горгонопс наверняка не то существо, которое сможет выиграть конкурс красоты.
- Эти существа есть в Святилище? - спросила Софи.
- В ограниченной зоне, - сказал Грэйди. - У нас был один в Хевенфилде некоторое время, и его клыки были больше моей головы.
- Однажды он пробрался на пастбище мастодонтов, - тихо сказала Эделайн. Ее дрожь сказала все остальное.
- Некоторые существа не сочетаются с другими, - согласился мистер Форкл. - Но они все еще нуждаются в нашей защите.
Эльфы считали, что каждый вид существует на планете не просто так, и позволить любому вымереть, может иметь колоссальные последствия для тонкого равновесия земной среды.
Софи засунула булавку в карман и попросила Ливви передать сестре, чтобы та связалась с ней перед тем, как пойдет спать.
- Ну, - сказал мистер Форкл, - думаю, что мы были в тупике достаточно долго. Мой брат заслуживает отдыха.
Он опустился на колени, медленно и глубоко вздохнул, прежде чем стал рыть холодную грязь своими опухшими пальцами. Казалось странным, что он не взял лопату, особенно когда Софи заметила трещины на ногтях, но, возможно, это было намеренно. Возможно, он хотел немного пострадать на посадке.
Когда он вырыл ямку размером в кулак, то вытер грязь о накидку и повернулся к Софи. Ее рука тряслась, когда она вытащила медальон из своей накидки.
Мягкий вздох рябью прошел через их группу, когда он позволил крошечному семечку упасть в ладонь. Софи никогда раньше не видела семени Уондерлинга, поэтому она не знала, чего ожидать, но как-то представляла себе нечто большое... захватывающее.
У семени не было реального цвета - всего лишь слабый молочный тон - и оно выглядело, как высохшая, уже пожеванная жвачка. Но на семечко была осторожно намотана прядь густых черных волос, и так покалывающее сердце Софи рухнуло в район желудка.
- До свидания, брат мой, - пробормотал мистер Форкл, поднося семя к губам. Он прошептал что-то, что только семечко могло услышать, прежде чем аккуратно положил его в отверстие и скрыл почвой.
Джулин подошла к нему и вылила прозрачную сыворотку из зеленой бутылки на кучку, затем разбила стекло на черепки и разбросала мерцающие останки, как конфетти. Блеск осколков затонул в земле, и все отступили назад, задерживая дыхание.
Это заняло гораздо больше времени, чем другие посадки, на которых была Софи, но в конечном итоге крошечный зеленый росток выглянул из земли. И как только свет попал на него, росток вспыхнул приливом энергии, растягиваясь выше, становясь толще и разрастаясь ветвями, пока саженец не стал выше всех.
Ствол был узким, но кора была толще, чем у других деревьев, и грубее, с закрученным рисунком коричневого и золотого, красного и черного, и даже с несколькими нитями зеленого. Листья были не менее разнообразны... некоторые широкие и плоские, некоторые тонкие и завитые, какие-то блестели, а другие были покрыты мягким пухом. Среди них прорастали ягоды, такие голубые, как глаза мистера Форкла... единственная часть его внешнего вида, которую Софи могла распознать. Остальное было такой мешаниной цветов и текстур, что почти чувствовалось, будто Уондерлинг пытался отразить все личности мистера Форкла сразу. И казалось, что он наклонялся, будто поворачиваясь, ожидая кого-то другого.
Мистер Форкл потер глаза и провел по стволу трясущейся рукой, прошептав больше слов, которые только он и дерево могли услышать.
Софи решила передать несколько своих собственных слов... то, что она забыла сказать в Люменарии.
Спасибо за все, что ты сделал для меня.
- Покойся с миром, мой брат, - сказал мистер Форкл, шагая назад к своей маленькой группе сторонников. - Отсюда я пойду сам.
Глава 22
- Я думала, что мы пойдем в дом леди Каденс, - сказала Софи, когда пейзаж сфокусировался.
Мистер Форкл перенес их восьмерых - Софи, Биану, Тама, Кифа, Деллу, Сандора, Волцера и себя - к реке, такой широкой, что она больше выглядела озером. Белые волны обрушивались на темные камни, и рев воды щекотал уши Софи.
- Лучшее, что можно сделать при посещении Ривердрифта, это найти общую площадь, - пояснил мистер Форкл, указывая на юг, где вода разрезала клубок заросших лесов. - Остальной путь нам придется пройти пешком.
- Ой, только не очередное эпическое путешествие, Форкл, - проскулил Киф, опираясь на плечо Софи. - Мои ноги все еще восстанавливаются от восьми тысяч ступеней, по которым ты уже заставил нас подняться.
Как и у Софи.