Когда через несколько недель руины расчистили, зацепок по-прежнему не было. Лишь одна кажущаяся незначительной деталь, которую бдительный техник всё же занес в отчет, выделялась на фоне остального. Маркус обратил на нее внимание только сейчас, спустя столько лет, при последнем изучении отчета.
Там было написано:
«В паре метров от въездных ворот, вплотную к решетчатому ограждению, лежала кучка соли высотой девять сантиметров».
И следом маленькое примечание, которое, пожалуй, должно было натолкнуть на размышления и вызвать недоумение:
«И это была поваренная соль, а не дорожная4», — значилось там.
ГЛАВА 3
ГЛАВА 3
Вторник, 1 декабря 2020 г.
КАРЛ
— В архиве нашлась копия дела, Карл. — Роза бросила ее перед ним. — Мы с Гордоном прочитали ее сегодня утром. Там сказано, что ты был первым, кто прибыл на место?
— Да, судя по всему. — Он кивнул и указал на экземпляр Маркуса. — Этот отчет все эти годы пылился в разных кабинетах Маркуса. Вы наверняка понимаете, что это значит?
— Да, то, что он не смог это отпустить, — ответил Гордон с обезоруживающей логикой. — Так что теперь он, возможно, хочет, чтобы мы сняли этот груз с его плеч.
Карл поднял большой палец вверх. — В точку. А значит, мы его забираем, откладываем всё остальное и раскрываем. Так и поступим.
— Откладываем всё остальное? Не слишком ли это круто, Карл? — пробормотала Роза. — Тебе не кажется, что у нас и так сейчас полно дел?
Карл едва заметно пожал плечами. Возможно, но, в конце концов, решал начальник убойного отдела, и, кроме того, это дело задело в Карле неожиданно уязвимое место. Спустя столько лет по-прежнему было необычайно больно думать о маленьком мертвом мальчике и матери, потерявшей то, что было ей дороже всего. Он не мог и минуты просидеть с закрытыми глазами, думая об этом чудовищном несчастном случае, чтобы не ощутить её дрожь так же явственно, словно это было вчера. Может, потому, что он сам стал отцом?
— Вы ведь видели, что Маркус выделил в конце пожарно-технического отчета, так что мне вряд ли нужно объяснять вам, насколько высокий приоритет мы должны отдать этой части дела. И не только ради Маркуса, но в равной степени ради нас самих и Отдела Q.
— Ты про поваренную соль? — предположил Гордон.
Карл кивнул. — Роза, ты в Отделе Q с 2008 года, у тебя ведь должно что-то щелкнуть в голове, разве нет?
— Про поваренную соль? — Она покачала головой.
— Ну, тогда выясни это. Потому что я знаю, что несколько лет назад было дело, которое отложили в сторону, и там было что-то связанное с солью. Маркус тоже это помнил, но, как я уже сказал, это, должно быть, было несколько лет назад, так как мы не можем сразу определить время. Но попробуй погрузиться в старые дела, например, с 2000 по 2005 год, может, что-то и найдешь.
— То есть что-то с солью? — Она не выглядела в восторге.
— Да, как я уже сказал, я смутно помню, что когда-то было другое дело, где кучка соли лежала неподалеку от места преступления.
— Ну надо же, какая просто фантастическая задача мне досталась, огромное спасибо тебе за это, Карл Мёрк из Вендсисселя. И раз уж на то пошло, то в Ганлёсе на скотном дворе моего двоюродного брата тоже лежит порядочная куча соли. Его теперь тоже арестовать?
Карл вскинул брови. Если эта заноза в таком настроении, то пора было прижать ее к ногтю.
— Спасибо за сарказм, Саломея5. Подумай-ка, что Маркус сделал для тебя, Роза? Он вернул тебя на работу, вернул в ту же форму и статус, что были у тебя пять лет назад, вернул на лучшую должность, и что бы там за этим ни стояло. Разве ты не считаешь, что Маркус заслужил, чтобы ты сделала всё, что в твоих силах, чтобы он наконец закрыл для себя это дело?
Она вздохнула. — Знаешь, ты был куда забавнее, когда был просто старым ворчливым козлом, а не святошей, старым и ворчливым. Но ладно, раз ты хочешь мучить меня чтением старых дел, пока Асад разгребает то, что лежит у нас на столах, я это сделаю.
Она крутанулась на каблуках, не дав ему ответить. Чертовски раздражает.
Он повернулся к Гордону, который выглядел так, будто сейчас наступит его очередь получать нагоняй.
— А ТЫ Гордон, — сказал он с таким нажимом, что парень вздрогнул. — Ты мне поможешь.
Его плечи опустились.
— Ты должен найти вдову того, кто владел мастерской. И еще найди ту пожилую женщину, которая была в церкви на похоронах на днях, двоюродную сестру Майи Петерсен. И когда сделаешь это, доставь обеих сюда ко мне. И живо, пожалуйста!
4
Техническую или дорожную соль чаще всего используют в качестве антифриза на дорогах в зимнее время года.
5
Саломея — библейский персонаж, известная тем, что потребовала голову Иоанна Крестителя. В контексте отдела Q это прозвище подчеркивает властность Роуз, её способность «снимать головы» с коллег своими резкими замечаниями и её одержимость справедливостью, которая иногда принимает пугающие формы.