Выбрать главу

Почему он смотрит на меня так, как будто знает меня? Второй заключенный, который делает так.

И более того, этот мужчина казался ему знакомым.

Нет, нет, Деклан никогда бы не забыл одного из этих существ. Его сердце заколотилось - что было не совсем верно. Если бы он был там в ту ночь, когда пытали Деклана? Приходил в гостиную его родителей, когда он был без сознания?

Диксон нахмурилась из-за напряжения между ними, - Это берсеркер, Брандр.

Ты не узнаешь меня? - спросил мужчина. - Хорошо. Это значит что у нас ещё есть время. - Его речь была современной, но его акцент имел странный резонанс.

- О чём ты говоришь?

- Если ты захватил валькирию по имени Реджин, ты должен держаться от неё подальше. - Его глаза замерцали ещё сильней. Очевидно, это было очень важно для него.

Значит Брандр и валькирия знают друг друга? Так как берсеркеры были такими редкими, он должен быть именно тем, о ком говорили Реджин и Никс.

Берсеркер, которого очень хочет Реджин. Деклан стиснул кулаки, - Ты смеешь приказывать мне?

- Учти моё предупреждение, Эйдан.

Деклан напрягся из-за имени, - Как ты назвал меня?

- Твоим именем, брат.

Деклан повернулся к доктору, широко открывшей глаза, - Поставь его в расписание, Диксон. Он кандидат четвёртого уровня.

Она ответила ему удивлённым взглядом. Это означало круг самых жёстких экспериментов, включая вивисекцию.

Брандр заметил этот взгляд, - Что, чёрт возьми, ты делаешь, Эйдан?

- Запланируй это сейчас, - когда она поспешила прочь, Деклан подошёл к стеклу. - Я встречал много таких как ты, и одна вещь остается неизменной, независимо от того, какого вы вида, фракции или породы. Обман. Вы живете и дышите обманом. Я не знаю, какая у тебя цель...

- Моя цель - это исчезнуть из этого места с тобой и этой светящейся валькирией на буксире.

- Ты думаешь взять меня как своего заложника?

Отведя плечи назад, мужчина сказал, - Я думаю взять тебя как своего родича.

- О чём, чёрт возьми, ты говоришь...

- Драка! - закричал кто-то дальше по коридору. Другие заключённые присоединились к нему, - Драка, драка!

Переведено на Нотабеноиде

http://notabenoid.com/book/36394/131460

Переводчики: Oniximandra, hegaj

Гл.11

Минуту назад, Реджин купалась в раковине, а в следующую её уже подстрекали сбежать.

Она посмотрела на двух охранников, которые волокли Уильяма МакРива мимо их клетки. Оборотень, похоже, был накачан наркотиками, но, казалось, что он покорён не полностью. Его голова болталась, но не при каждом шаге. Его уши дёрнулись, и она знала, что-то произошло.

Тотчас же она позвала охранников, - Ой, мальчики? - Она подошла к стеклу, одетая только в свой черных кружевной бюстгальтер и трусики. - Мне нужна помощь. - Когда они замедлились, в возбуждении, она промурлыкала, - Может кто-нибудь из вас помочь мне найти мой оргазм? - Затем она повернулась, представив им свою умопомрачительную, по общему признанию, задницу. - О, смотрите, какая я неуклюжая, что-то уронила. - Она согнулась в талии.

Когда охранники отвлеклись, МакРив оттолкнул их прочь, перепрыгивая через наручники, чтобы его связанные руки были перед ним. Обнажив когти и клыки, он атаковал.

- Драка! Драка! - начали кричать заключённые.

Все заключённые соседних камер стучали по стеклянным стенам, их крики эхом разносились по коридору.

- Давай! Надери их смертные задницы, шотландец! - кричала Реджин вместе с остальными. - Выруби их!

Позади неё, мальчик ударялся головой быстрее, ещё быстрее. Наталья вскочила, чтобы удержать его.

С рёвом, МакРив разорвал яремную вену одного из охранников, затем ударил в горло другого, кровь капала с его клыков.

Вдруг Чейз ворвался в драку, заревев, когда врезался в МакРива. Они боролись на полу, обмениваясь жестокими ударами.

При нормальных условиях оборотень поборол бы его - ликаны были одними из самых сильных из всех чувствующих созданий - но МакРив был ослаблен наркотиком.

Тем не менее, Чейз не должен был побеждать так умело. Он старался не просто подчинить волка, он выбивал из него дерьмо.

Сражаясь как берсеркер. Голодный медведь зимой.

То, как он двигался...

Прямо на её глазах, его мускулы начали натягиваться и увеличиваться, его тело делалось больше, туго натянув слоями его чёрную одежду. Его массивные кулаки в перчатках крошили кости при каждом соприкосновении.

Когда появились ещё охранники, им пришлось отдирать избитого МакРива от нападения магистра.

Как только они отнесли ликана на расстояние, Чейз поднялся, его большая грудь вздымалась. Его обычно бледное лицо покраснело, что сделало его серые глаза более яркими. Его волосы были, наконец, убраны с глаз, что лучше раскрыло эти точеные черты лица.

В этот момент он был красивым, мощным и так сильно похож на Эйдана, что она задохнулась. Так же как и с Эйданом, её неудержимо влекло к нему.

Невидимая сила. Как два магнита.

Он повернул голову и посмотрел на неё. Вместо того, чтобы удивиться отсутствием на ней одежды, его взгляд возбуждённо впитывал её, вбирая каждую её частичку.

Взгляд одновременно обжигающий и собственнический.

Взгляд, который заставил её пульс участиться.

Его глаза горели. Цвета штормовых облаков, освещённых молнией. Как бы не осознавая, что делает, он сделал два шага по направлению к ней.

Она повторила его действие, затем подняла руки к стеклу. Её когти загнулись на барьере между ними, её дыхание стало прерывистым.

Всё остальное было забыто. Деклан Чейз был забыт. Всё, что она могла видеть, был Эйдан.

Потребность быть рядом с ним.

Но когда она поняла, что он скоро оставит ее позади, старая привычка прорвалась на первый план. На древнем норвежском вырвались слова, - Возьми меня с собой, воин.

Взять её с собой?

В этот момент, Деклана очень соблазняло сделать именно это.

Господь всемогущий, её тело.

Он сделал неровный выдох при виде её, одетой только в обтягивающее черное бельё. Её бюстгальтер и трусики были просто обрывками кружев, обтягивая стройные ноги, узкую талию и пышные бедра. Высокая, полная грудь выпала из чашки.