Выбрать главу

Расплывчатость выражений такого рода основывается на переносном значении слов «Далее в подлиннике кратко поясняется особенность морфологии „инговых“ окончаний, порождающая двойственность значений и свойственная только английскому языку. – Прим. перев.». (В русском языке двойственности значений можно добиться также при помощи суффикса «щий» и некоторых других окончаний. Например: «потрясающий подъем» (глагол), «потрясающий воображение» (наречие), «потрясающий пиджак!» (прилагательное), хотя на самом деле раздвоения слов по функциям частей речи, подобного тому, которое происходит в английском языке, в русском не происходит, и в сущности слово «потрясающий» во всех приведенных примерах является причастием. – Прим. перев.). в) Расплывчатостьграниц. Расплывчатость границ возникает, когда в самой структуре предложения возникают неясности, когда непонятно, к какому слову относится та или иная часть речи.

«Мы пойдем туда вместе с этим очаровательным человеком и его женой». Это высказывание может означать, что мы направимся куда-либо вместе с очаровательным человеком, а также с его женой, которая может и не быть очаровательной; но присутствует также и второй смысл – кажется, что жена очаровательного человека тоже должна быть очаровательной особой.

«Я не знаю, как скоро вы окончательно осознаете, что вы сидите и чувствуете себя уютно и удобно, слушаете звук моего голоса и начинаете погружаться в глубокий транс не быстрее, чем ваше подсознание пожелает…» Смысл высказывания неясен с самого начала, так как невозможно понять, относится ли глагол «осознаете» ко всей фразе, или же действителен до первой запятой, до первого соединительного союза "и". Если слушатель воспринимает глагол «осознаете» как предшествующий всей фразе, значит, все, что последовало за этим глаголом, является предварительным предположением.

4) Расплывчатостьпунктуации. Расплывчатость такого рода достигается с помощью соединения вместе двух высказываний, причем одно из них должно кончатся тем же словом, с которого начинается второе.

«Мне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободно погружая вас в глубокий транс». Слово «свободно» заканчивает первое высказывание: «Мне кажется, ваш пиджак сидит на вас слишком свободно», и в то же время начинает следующую фразу: «свободно погружая вас в состояние транса».

"Все правильно, так и должнобыть, вы уже начали расслабляться".

"Я говорю отчетливо, чтобы убедиться, что вы меня слышите все происходящее внутри вас".

"Как вы можете погружаться в такой глубокий транс?"

С. Шаблонывметафорах_

Последний набор шаблонов особенно полезен при использовании метафорических коммуникаций, но такие же шаблоны можно с успехом применять и в других гипнотических процедурах. Существует множество самых различных шаблонов, эффективно действующих на слушателя, когда ему рассказывают метафорические истории. Однако в основном для Модели Милтона Эриксона характерны следующие два вида шаблонов:

1) Выборочныенасильственныеограниче-ния. Такие ограничения возникают, когда кому-либо или чему-либо приписываются качества, которые, по определению, не могут быть свойственны этому предмету или человеку. Например, если я говорю, что скала очень печальна, или рассказываю о беременном мужчине, я произвожу выборочное насильственное ограничение, так как скалы не способны испытывать чувства, а мужчина не может забеременеть. Слушатель вынужден придать какой-то смысл моим высказываниям. Когда я говорю о переживаниях, которые испытывает огорченная скала, и об изменениях, которые в ней происходят, слушатель все же попытается найти какой-то смысл во всем этом, и скорее всего воспримет сказанное на свой счет. «Скала не может быть печальна – значит, речь идет обо мне», – подумает он. Но процесс этот произойдет не сознательно «У человека, думающего по-английски или по-японски. Там неодушевленные предметы мужчинами и женщинами грамматически не бывают. – С.Т.» – только подсознание слушателя будет воспринимать автоматически смысл сказанного.

2) Цитаты. Шаблон, позволяющий сформулировать любое утверждение, которое вы хотите сообщить партнеру так, как если бы вы сообщили «в кавычках», что сказал кто-то другой, в другом месте и в другое время.

Цитаты позволяют сформулировать любое сообщение так, чтобы не брать на себя ответственность за такое сообщение. После того, как вы естественным тоном расскажете о том, что говорил когда-то кто-то другой, ваш слушатель, как правило, прореагирует на это сообщение, но не сможет сознательно определить, на что именно он реагирует, кому он отвечает, кто ответственен за это сообщение.