Выбрать главу

– Так что же вы заставили сделать мистера Фарнума? – спросил Адам.

– Убраться из Патнема.

На лице Адама отразилось разочарование ее ответом.

– Это оказалось нелегко, – сказала девушка, словно оправдываясь. – Мистер Фарнум превратил свой дом в настоящий свинарник, так что сначала я упорно размышляла над тем, как бы заставить его навести порядок. Но у меня так и не получилось сделать это. И тогда я поняла, что даже все Искреннее Убеждение в мире не в силах изменить характер человека. Этот мужчина оказался невероятным ленивцем, и, сколько я не внушала бы ему трудолюбивые мысли, думаю, я не смогла бы его исправить. Так что пришлось поработать над мэром Патнема и заставить его захотеть очистить это место. Затем я должна была обработать отца Патнема.

– Его фамилия тоже Патнем?

– Да, – подтвердила девушка, прищурившись. – Я обработала Патнема в Патнеме. Теперь вы счастливы?

– Патнема в Патнеме, надо же! – повторил Адам, записывая слова Дарси в блокнот. Затем он снова взглянул на нее. – Продолжайте.

– Теперь я понимаю, почему в таком возрасте вы все еще не женаты. Ни одной женщине не нужен такой…

– Перестаньте дурачиться! – весело остановил ее он. – И что же сделал Патнем из Патнема?

– Конечно же, все оплатил. А зачем еще нужны Патнемы? Чтобы платить. Зная, что у мэра очень развито чувство гражданского долга, я внушила ему, что жилище мистера Фарнума – позор для города. Затем я обработала Патнема, чтобы он захотел оплатить экскаватор.

– Экскаватор? – переспросил, Адам, удивленно подняв брови.

– Я же сказала, что там было грязно, – раздраженно пояснила Дарси. – Вы опять не слушаете?

Отложив блокнот, Адам посмотрел на девушку с неподдельным интересом.

– По соседству с начальной школой находился дом, который был так, м-мм… грязен, что его нужно было вычищать экскаватором?

– Неприкосновенность частной собственности – незыблемый принцип в Патнеме, поэтому никто не оспаривает право человека делать то, что ему угодно, на его собственной земле. А Фарнум всегда держал собак, – сказала Дарси. – Много собак. Он разводил их. Поколения Фарнумов соседствовали с поколениями собак – и все это на одних и тех же полутора акрах.

– Понятно, – произнес Адам. Определенно, ему не хотелось увидеть такое. А запах! Его нос защипало от одной только мысли о такой вони. – Так вы заставили Патнема заплатить за…. м-м.. уборку. Держу пари, что мистер Фарнум обрадовался. Все это…собачье, м-мм… дело, должно быть, доставляло беспокойство.

– Вообще-то мистер Фарнум не хотел, чтобы его жилище убирали. Он был старомоден и заявил: что хорошо для его папочки, то хорошо и для него, поэтому, пусть все остается как есть. Из столь враждебной позиции я сделала вывод, что нечего мистеру Фарнуму, как обычно, целыми днями сидеть дома. Кроме того, у него было несколько дробовиков, некоторые из которых относились ко времени… ну, когда дробовики изобрели, а он знал, как с ними обращаться. Никто в городе не осмеливался беспокоить мистера Фарнума, так что…

– Любопытно, а на что жил этот человек?

– Продавал собак. Все Фарнумы знали в собаках толк. Собаки, которых они разводили, побеждали на всех выставках. Не то чтобы Фарнумы готовили своих собак. Они в основном занимались лишь… разведением. А когда какой-нибудь покупатель со стороны желал приобрести собаку, мистер Фарнум отправлял маленьких щенков в дом своей сестры в Лексингтоне. Я слышала, что у нее был хорошенький домик, так что ни один покупатель никогда не видел, откуда появился его драгоценный маленький щеночек.

– Поэтому вам пришлось убрать мистера Фарнума, чтобы он никого не пристрелил, верно? Вы отправили его к сестре?

– Святые угодники, нет! Дэрил Фарнум не разговаривал с сестрой, потому что она переехала на север и вышла замуж за янки!

– Но из твоих слов я понял, что она жила в Лексингтоне. В Лексингтоне, что в Кентукки?

– В северном Лексингтоне, – многозначительно пояснила Дарси. – На севере. У янки. Понятно?

– А! – сказал Адам. – Тогда как же вы заставили мистера Фарнума освободить дом, чтобы его смогли убрать?