— Дэйв отвезёт тебя в торговый центр, — заявил он и погрузился в изучение программы. — А полироли нужно выбросить. Они из бракованной партии, всё никак руки не доходили.
Ошарашенно моргнув, Робби уже открыла рот, чтобы возразить, но её опередило донёсшееся из-за спины, пропитанное негодованием и в целом вполне резонное замечание Дэвида:
— Я, кажется, не нанимался в няньки.
Впрочем, Джека это ни капли не смутило. Не отрывая взгляда от монитора, он лишь отмахнулся от сына.
— Роберта плохо знает город. Заодно заедете в аптеку, нужно как следует обработать порез.
Временами мистер Саммерс очень напоминал Миранду — с ним тоже было бесполезно спорить. И судя по обречённому вздоху, Дэйв знал об этом лучше остальных, но всё же предпринял ещё одну попытку отстоять личное время.
— Мы ведь собирались пообедать.
— Ну вот и пообедаете, а я пока здесь разберусь.
Категоричный ответ поставил точку в дальнейшем обсуждении, и Дэвид, одарив Робби убийственным взглядом, тихо выругался и пошёл к выходу.
— У тебя минута. Ждать не буду, — бросил он у несчастной двери, которая чуть не слетела с петель от очередного удара.
И как садиться в машину к такому психу? С укоризной взглянув на Джека, что старательно делал вид, будто в своей жизни не знал ничего интереснее новой системы учёта продаж, Робби подхватила рюкзак и поплелась на улицу в малодушной надежде увидеть пустую парковку.
Однако Дэйв, похоже, не собирался претворять угрозу в жизнь. Опёршись бедром о капот новенького Гранд Чероки, он задумчиво разглядывал асфальт под ногами и, казалось, совсем позабыл о тлевшей в длинных пальцах сигарете. В этот момент он выглядел… нормальным. Вот только Робби знала, как опасно поддаваться очарованию, которое тут же исчезало, стоило Дэвиду открыть рот. Потому, собравшись с духом, она направилась к нему с намерением избавить друг друга от необходимости оставаться наедине.
— Ты опоздала, — недовольно хмыкнул самый невыносимый человек на свете, и Робби пришлось призвать всё самообладание, чтобы не нахамить в ответ.
— Занимайся своими делами, — вздохнула она. — Скажем Джеку, что ты меня отвёз.
Вот только Дэвид идеей отчего-то не проникся. Смерив Робби тяжёлым взглядом, он затянулся сигаретой, швырнул окурок на землю и молча открыл пассажирскую дверь.
— Я серьёзно, Дэйв, тебе…
— Сядь и не трать моё время, — едва ли не по слогам процедил он и чуть подался вперёд с явным намерением помочь Робби, если та продолжит спорить.
Не желая провоцировать очередной конфликт, она юркнула на переднее сиденье внедорожника и вздрогнула, когда за ней с грохотом закрылась дверца.
— У тебя какие-то проблемы с дверьми? — съязвила Робби, едва Дэйв успел занять водительское кресло. — Обязательно хлопать?
Впрочем, с таким же успехом, можно было поговорить со стеной. Бросив в ответ короткое «пристегнись», Дэвид вырулил с парковки и, казалось, напрочь забыл о присутствии в машине другого человека, вот только нервно сжавшиеся на руле пальцы очень наглядно показывали его отношение к этой поездке. В какой-то момент повисшее в салоне напряжение достигло таких масштабов, что Робби не выдержала.
— Слушай… — Она потёрла занывшие виски и устало откинулась в кресле. — Очевидно, что мы друг другу не нравимся, но Джек по какой-то причине хочет, чтобы мы поладили, и… Давай не будем его расстраивать и постараемся хотя бы сделать вид? — Уэлч подняла на Дэйва умоляющий взгляд. — Ты ведь понимаешь, что одной поездкой он не ограничится? Твой отец найдёт ещё тысячу самых глупых способов столкнуть нас вместе. Уверена, поблизости был нужный магазин… Как и заполненная до отвала аптечка в мастерской. — Она перевела дыхание и добавила чуть тише: — Можешь не переживать, я съеду, как только появится возможность.
Остановившись на светофоре, Дэвид вдруг очень внимательно посмотрел на Робби. Не с привычным раздражением, настороженностью или неприязнью, а так, будто впервые заметил. Даже зелёные глаза словно стали на тон светлее…
— Согласен.
Ошеломлённая столь резкой переменой Роберта не сразу поняла, о чём речь. Сморгнув наваждение, она глупо переспросила:
— Что?
— Я сказал, что согласен. Это разумное предложение, — повторил Дэйв и вновь сосредоточился на дороге.
Больше он не проронил ни слова, а Робби не решилась нарушить так неожиданно возникшее хрупкое перемирие и молча уставилась в окно, с интересом наблюдая за проплывавшими мимо домами и скверами. При всей вспыльчивости Дэйв оказался удивительно спокойным водителем. По правде говоря, Робби ожидала увидеть какой-нибудь позёрский спорткар, но, похоже, главный следователь Салинаса во всём предпочитал внушительность. Да и чёрный зверь вполне соответствовал хозяину — большой, суровый и… рычащий. Усмехнувшись собственным мыслям, Робби прислонилась саднящим лбом к прохладному стеклу, прикрыла глаза и ощутила, как наливается болью ушибленная голова. Идти одной в магазин и правда не стоило. Вот только знай Робби, какой сюрприз приготовил ей сегодняшний день, ни за что на свете не согласилась бы на эту поездку…