Выбрать главу

Прибираясь на следующий день в офисе Джека, Робби заметила заваленный бумагами жёлтый конверт, а когда присмотрелась, поняла, что держала в руках причину, по которой Дэйв едва не разнёс отцовский дом. Должно быть, курьер перепутал двух мистеров Саммерсов, ну а Джек по привычке кинул конверт на стол и тут же о нём забыл.

— Чёрт… — Робби стиснула в ладонях плотную бумагу, снова ругнулась и потянулась за телефоном. — Вот же чёрт…

Палец на несколько мгновений завис над контактом Дэйва, и Уэлч пришлось призвать всю свою решительность, чтобы наконец коснуться кнопки вызова. Жаль, усилия оказались напрасны — детектив был недоступен. Беспомощно оглядевшись, Робби тихонько застонала от безысходности. Последний механик, который мог передать Дэвиду конверт, ушёл ещё час назад, и теперь перед Робби стоял невероятно сложный выбор — малодушно отправить смс с просьбой забрать документы или отнести их в Офис Шерифа самой. Но как бы ей ни хотелось избежать встречи с Дэйвом, побороть проклятую совесть не удалось. Хотя никто ведь не запрещал просто оставить пропажу на стойке информации?

Впрочем, переживанияпо этому поводу отошли на второй план, стоило Робби оказаться на пороге Офиса Шерифа. Полицейская форма, типичные для большинства участков бетонные стены, потёртая плитка, гул древних кондиционеров и запах дешёвого кофе из автомата — всё здесь было слишком знакомым. Пожалуй, только потребность поскорее убраться прочь заставила Робби шагнуть сквозь рамку металлоискателя.

— Добрый вечер… — обратилась она к уткнувшемуся в телефон патрульному за информационной стойкой, но в ответ получила лишь восторженные крики футбольного комментатора. — Сэр?

Дежурный неохотно оторвал взгляд от экрана и вопросительно посмотрел на посетительницу.

— Это для мистера Саммерса. — Уэлч махнула увесистым конвертом. — Не могли бы вы…

— Двести семнадцатый кабинет.

— … передать ему, — всё же закончила свою мысль бесцеремонно прерванная патрульным Робби.

Однако тот исчерпал лимит возможного внимания — игра, похоже, была намного интереснее. Так что Уэлч, которая не испытывала ни малейшего желания продолжать общение с представителем правопорядка, осталось только захлопнуть приоткрывшийся в удивлении рот и самостоятельно исполнить роль курьера.

Найти нужный кабинет оказалось несложно. Намного легче, чем справиться с дурнотой, что неизменно ступала следом за то и дело всплывавшими в памяти воспоминаниями. Ну а когда перед глазами возникла табличка с надписью «Отдел расследований», Робби и вовсе пришлось остановиться и напомнить себе о причине визита в Офис Шерифа.

Наконец собравшись с духом, она хотела было постучать, но неожиданно распахнувшаяся дверь ударила в плечо, и Робби полетела на пол.

— Боже, мисс! Простите! — раздался сверху перемежавшийся руганью взволнованный бас. — Вы целы?

Уэлч смогла лишь неуверенно кивнуть. Попытавшись отдышаться от прострелившей копчик боли, Робби даже не поняла, как плитка под ней сменилась мягким диваном.

— Сильно ушиблись? — спросил тот же незнакомый голос. — Может, врача?

— Не нужно, — в конце концов, совладав с собственным телом, Робби отрицательно покачала головой и наткнулась на недоверчивый взгляд карих глаз. — Всё в порядке.

— Уверены? — прищурился присевший возле неё рыжеволосый мужчина, а когда дождался утвердительного кивка, огладил густую бороду и лукаво усмехнулся. — Да уж, не думал, что я настолько сногсшибателен.

— Было сложно устоять, — поддержала шутку Робби.

В ответ детектив хрипло рассмеялся.

— Кофе? — спросил он и поднялся на ноги.

— О, нет! — спохватилась Робби, наконец вспомнив, зачем пришла. — Я зашла отдать бумаги. — Она протянула конверт. — Это для Дэвида. Курьер перепутал…

Стоило лишь упомянуть о начальнике, как двое мужчин, занимавшихся до этого своими делами, тут же с интересом уставились на Робби.

— А! — Улыбнулся «сногсшибательный» детектив и щёлкнул кнопку на электрическом чайнике, так и не забрав конверт. — Значит, вы новая работница Джека?