Выбрать главу

Тихий шёпот горячего ветра изредка врывался сквозь открытое окно, играя с лежищими на столе листами бумаги, на которых аккуратным правильным почерком был изложен подробный отчёт о последнем наступлении. В комнате было душно и жарко, и пусть этот летний день уже подходил к концу, медленно склоняя свою золотую солнечную голову к горизонту, его обжигающее дыхание ощущалось во всём. Багряно-оранжевые лучи озаряли помещение непередаваемым светом, который рекой разливался по всему, что встречал на своём пути, и упоённая этой теплотой Пик расслабленно упала на кровать, ощущая полное удовлетворение от завершенной работы. Бурный поток мыслей, из которого было так важно выхватить ту самую верную и отразить её на бумаге, в одно мгновение стих, подарив ей возможность раствориться в спокойствии. В последнее время такие дни встречались в их суровых военных буднях крайне редко, и упустить шанс насладиться законным выходным она просто не могла себе позволить. Однако командир Магат придерживался другого мнения в отношении отчётов, поэтому требовал их присутствие на своём столе в самом скорейшем времени. А приказы командующих нарушению не подлежат.

Но поручение уже было успешно выполнено, и облегчение, так сладко отразившееся на лице Пик, явно говорило о её желании отдохнуть. Дремота пушистым котёнком подкралась незаметно и тёплым клубочком улеглась на её груди, заставив веки потяжелеть и плотно сомкнутся. Чувство спокойствия и лёгкости окутало с ног до головы. Но звонкий, неуверенный стук в дверь нарушил всю сонную идиллию, и расслабленная Пик не сразу даже поняла всю суть происходящего. Лишь когда стук повторился уже более уверенно, она поняла, что кто-то по ту сторону двери явно хочет её увидеть. «Кого там принесло?» — привычный голос в голове упорно бурчал, выражая своё недовольство, однако Пик всё же поднялась с кровати и, прихрамывая, направилась к двери.

— Пик! Как я рад, что вы здесь! — звонкий, словно колокольчик, взволнованный голос Фалько ввёл её в недоумение, которое прекрасно отразилось на лице, поэтому мальчик с ещё большей прытью принялся объяснять ситуацию, — Вы не видели моего брата? Я его целый день ищу и не могу найти, на него это не похоже! У всех уже спрашивал, говорят, что не знают, где он. Пик? — на первый взгляд совершенно неоправданный повод для беспокойства и паники вызвал у Пик чувство негодования. Она бы уже давно сладко спала в тёплой постели, а тут этот мальчишка теребит её по непонятному поводу.

— Нет, Фалько, я не видела его, и нового тебе ничего не скажу, я не знаю, где он может быть, — относительно спокойным, но всё же резким тоном ответила она и удивилась, ощутив на себе пристальный, до мурашек проницательный взгляд мальчика.

— А Галлиарда вы видели? — Фалько не сводил с неё прямолинейного, фиксирующего все возможные детали взгляда, а его притихший, озадаченный тон снова вызвал у Пик бурю недоумения. Зачем он спрашивает? Какая вообще разница? Все эти вопросы вытеснили из её головы ту сладкую сонливость, с которой так не хотелось расставаться.

— А почему ты спрашиваешь? — говорят, клин клином вышибают, и его странные вопросы стоило встретить тем же.

— Потому что они оба пропали, — с видом ярого понимания происходящего ответил Фалько.

— Куда они могли пропасть? Что ты такое говоришь?

— А когда вы в последний раз видели хотя бы одного из них? — нахмурившись, воскликнул мальчик.

— Ну…утром их обоих и видела, — воспоминания в памяти всплывали неохотно, но именно это и не требовало особых усилий, чтобы его вспомнить. Утром Галлиард и Кольт вели себя, пожалуй, странно, но поняла она это только сейчас, ведь раньше они не шутили с самого утра, не дурачились, как малые дети, напротив, спали дольше настолько, насколько это было возможно, молчали, приходя в себя после очередного сражения или же бурчали по поводу неприятных инцидентов, особенно этим отличался Галлиард. Но в это утро настроение у них обоих было явно отличным, что вызвало у Пик радость, а, как выяснилось теперь, это было напрасно.

— Вот видите! Все видели их только утром! Вам не кажется это странным? — в глазах Фалько загорелось яркое пламя надежды на то, что его наконец-то кто-то услышал.

— Но, Фалько, я правда даже не догадываюсь, где их искать, — растерянно дёрнув плечами, ответила Пик.

— Ладно… Вот только знаете, думаю, что лучше их найти до того, как об этом узнает командир Магат. Ну я пойду, спасибо! — с не по-детски серьёзным видом заявил Грайс и направился прямо к лестнице, оставив одолеваемую вопросами Пик.

Если здраво рассудить ситуацию, то говорил он действительно правильные вещи, к которым стоило прислушаться. Но что она могла сделать? Эта мысль пёстрым плакатом повисла в голове, по-прежнему располагая к бездействию, поэтому Пик захлопнула дверь и подошла к окну, борясь с чувством непонимания и недовольства. В конце концов, Кольт и Порко взрослые люди и смогут сами разобраться с чем бы то ни было. Вот только действительно ли у них проблемы, а не ветер в голове?

Второе неожиданно показалось гораздо более вероятным, чем первое, особенно при воспоминании о минувшем утре. Её густые брови медленно поползли вниз при мысли о том, что вся эта паника развелась по такой дурацкой причине, и идея, где можно найти этих двоих, возникла в голове сама собой. Раз уж ей не дали возможности провести вечер в неге, то и их развлечениям пора было положить конец, по крайней мере, хотя бы навести немного ясности в всей этой истории.

Спускаясь по лестнице и раскручивая в голове веретеницу возможных вариантов, Пик столкнулась с одним из сослуживцев, который наивно задал ей самый актуальный вопрос:

— Привет, Пик! А ты не знаешь, где найти Галлиарда? — отбросив в волне возмущения всякие предрассудки относительно вежливости, Пик бросила через плечо твёрдое и однозначное «нет».

Хмельные багряно-сливовые сумерки неспеша спускались на тихие мощёные улочки Либерио, окутывая всё вокруг тайной и тишиной. Они шли за Пик по пятам, зажигая за её спиной жёлтые огни фонарей, которые иногда напоминали глаза странных зверей, притаившихся в темноте. Поддаваясь их воле, улицы так же постепенно становились пустыми, то тут, то там слышались хлопки дверей, стихал шум голосов и детский хохот. Как по заданному сценарию, загорались тёплым домашним светом прямоугольники окон, оставляя на брусчатке яркое напоминание о себе, и тихая безмолвная ночь уверенно вступала в свои необъятные владения.

Однако за углом одного невысокого здания та же самая атмосфера приобретала совершенно иной характер. Звонкие и ритмичные звуки музыки, несдерживаемые массивными каменными стенами, отголосками разносились по опустевшей улице вместе с гулом голосов. А на цокольном этаже того же дома, казалось, не знали ни времени, ни того, что происходило снаружи, это был словно другой маленький мир, утонувший в веселье и забавах. Все были увлечены очень любопытным событием, развернувшемся прямо посреди бара, ради которого даже сдвинули несколько столиков, хотя некоторые из них всё же лежали на боку. Кто-то с интересом наблюдал с уцелевших мест по периметру помещения, но большинство плотным и громогласным кольцом окружило двух нарушителей спокойствия, и Галлиард, разумеется, был одним из них.

— Ну что, Косой, снова промажешь? — разминая запястья, заявил он дерзким хрипловатым голосом.

Его пылающий энергией взгляд намертво приковался к фигуре грузного, широкоплечего противника, который явно был выше и крупнее, не говоря уже об отличной форме для гражданского. Галлиард никогда не отличался физической слабостью, напротив, с детства был исключительно слажен и развит, поэтому бедный Райнер частенько получал от него тумаков, хотя, возможно, ему это пошло только на пользу. Как солдат он должен быть всегда в форме, и более того, нынешние условия жизни не давали им возможности расслабиться. Однако ноющая боль в районе рёбер, уже проступивший фиолетово-красный синяк на скуле и дискомфорт в плече, похожий на смещение сустава, убеждали в том, что его военная закалка всё же не станет единственным условием победы в этой драке.