Выбрать главу

– Отлично, – сказала Лори, когда мальчуган справился с заданием. – А теперь вы, пожалуйста, – добавила она, поворачиваясь к Дрейку.

– Что я?! – удивленно воскликнул он.

Вместо ответа Лори взяла его под локоть и под дружный детский смех подвела к доске. Ткнув указкой в одну из картинок, она спросила знаками:

– Покажите нам, мистер Ривингтон, где находится червяк?

Дрейк посмотрел на нее так, словно готов был задушить, но Лори только приятно улыбнулась.

– Ведь это совсем простое задание, мистер Ривингтон, – промурлыкала она. – Как вы только что видели, с ним прекрасно справляются даже семилетки.

Немного подумав, Дрейк показал правильный знак для соответствующего предлога.

– Полным предложением, пожалуйста.

Дрейк неуверенно просигналил:

– Червяк находится под яблоком.

Именно в этот момент раздался звонок с урока, и Лори показалось, что Дрейк тихонько с облегчением вздохнул. Некоторые дети тоже услышали пронзительную трель звонка и нетерпеливо завозились за своими партами.

– О’кей, урок окончен. Можете идти, – объявила она и сделала соответствующий знак. Повторять не потребовалось – дети схватили учебники и бросились к дверям. Через минуту Лори и Дрейк остались в классе одни.

– Ловко вы это провернули!.. – раздраженно прорычал он. – Хотел бы я знать, вы каждому родителю уделяете столько внимания, или?..

– Большинство наших родителей хорошо воспитаны и не позволяют себе врываться в класс во время урока, – отрезала Лори.

– Туше́!.. – Дрейк рассмеялся несколько принужденно, но и без особого смущения. – Что ж, пока вы меня отсюда не выгнали, я должен поскорее сказать, зачем я вообще пришел… А пришел я затем, чтобы сказать: сегодня вы ужинаете со мной.

– Вы не только грубы, мистер Ривингтон, но и… глупы! – вспыхнула Лори. – Я не собираюсь с вами ужинать – ни сегодня, ни вообще никогда!

– А доктор Норвуд сказала, что вы наверняка согласитесь.

– С каких это пор директор института занимается сводничеством?

– Я сказал миссис Норвуд, что хотел бы поговорить с вами подробнее и что лучше всего это сделать за ужином… А она ответила, что это очень хорошая идея.

– Это ее личное мнение, к которому я имею право не прислушиваться. В конце концов, Марта Норвуд – мой работодатель, а не моя мать.

– Ну, а что вы думаете насчет всего этого?

– Насчет чего?

– Насчет моего предложения. Вы согласны со мной поужинать?

Разговаривая с ним, Лори ходила по классу, поправляя стулья и выравнивая столы, а Дрейк следовал за ней по пятам. Каждый раз, когда она оборачивалась, чтобы ему ответить, он оказывался в считаных дюймах позади нее, и от этого Лори становилось не по себе. Наконец она закончила и, подойдя к своему столу, наклонилась, чтобы взять из нижнего отделения сумочку. Выпрямляясь, она обнаружила, что Дрейк буквально навис над ней, и Лори была вынуждена отступить на полшага назад, чтобы увеличить разделявшее их расстояние, которое сделалось почти интимным.

– Я вижу, мистер Ривингтон, у вас тоже проблемы со слухом, – холодно сказала Лори. – Я, кажется, совершенно ясно сказала: я не собираюсь с вами ни ужинать, ни обедать. Что касается вашего желания со мной поговорить, то… По-моему, все, что вы хотели, вы сказали мне в прошлую встречу.

И она попыталась проскользнуть мимо него к выходу, но Дрейк остановил ее, схватив за запястье. Пальцы у него были сильными и теплыми, и Лори почувствовала, как снова убыстряется ее пульс.

– Я сожалею о тех неприятных, гм-м… вещах, которые я наговорил вам в прошлый раз, – быстрой скороговоркой произнес он. Впрочем, его голос звучал достаточно искренне, и Лори пришлось напомнить себе, что Дрейк – актер, способный правдоподобно изобразить любое чувство, любую эмоцию. Должно быть, недоверие, которое она испытывала, отразилось у нее на лице, поскольку он добавил, чуть крепче сжав ее запястье: – Я говорю совершенно серьезно, мисс Пэрриш. Тогда я ничего не знал о вашей высокой квалификации, о ваших педагогических талантах и об опыте, который вы приобрели, работая с глухими детьми. Кроме того, мне не было известно, что ваша старшая сестра тоже глухая.

Лори резким движением высвободила руку.

– Только не вздумайте жалеть меня, мою сестру или наших родителей, мистер Ривингтон, – сказала она.

– Я вовсе не…

– Моя сестра – прекрасный человек. И очень талантливый. Несмотря на свой недуг, она работает бухгалтером в крупной компании, и там ее весьма высоко ценят.