Выбрать главу

Тан Сюэхуа вернулась к кровати и присела, сидя думалось легче. По привычке она размышляла вслух, тем более поблизости никого не ощущала, подслушивать могла только Система.

— Что мы имеем? Ночной проказник ворует не самые ценные вещи, роет ямы, подбрасывает в них колючки, а теперь решил переодеть главу одного из пиков в невесту? Прозвище ему идеально подходит, всё происходящее можно назвать одной сплошной шуткой.

Раз в комнате она находилась одна, о манерах знатной особы можно было не переживать. Тан Сюэхуа подтянула к себе одну ногу и закинула её на колено, поставила локоть и подпёрла подбородок — успела позаимствовать эту привычку у Скитальца. Не хватало ещё перенять плаксивости главного героя.

Сидела она так недолго, дверь наконец-то отворилась, в комнату вошла низенькая девушка в красной одежде с невероятно бледной кожей, молча сняла вуаль с Тан Сюэхуа, подправила причёску, надела обратно. Читательница тоже не начинала разговор, девушка в итоге сказала сама:

— Молодая госпожа, скоро придёт молодой господин, тогда вы вместе отправитесь на церемонию.

По какой-то причине она выглядела совершенно серьёзной, никаким розыгрышем и не пахло — точно не для девушки в красном. Тан Сюэхуа задумалась над тем, как себя вести, пока она решила ответить просто:

— Хорошо.

Чересчур бледная кожа напрягала, девушка как будто не была живой или слишком сильно выбелила лицо, а с ним шею и руки. Зомби в этом мире не существовало, по крайней мере, раньше. Тан Сюэхуа интересовалась всевозможными магическими созданиями и расами, поэтому хотя бы эту информацию успела изучить, пока сама читала новеллу «Из тёмных вод». Быть может, Система успела придумать что-то новое? Или она повстречала гуя, призрака?

Вскоре девушка в красном ушла, почти сразу после неё в дверь постучались. В комнату вошёл молодой человек в элегантных ярко-красных одеяниях и сразу же воскликнул:

— Шицзунь!

Конечно! Кто же ещё мог сыграть жениха? Хотя бы с ним всё в порядке. Либо они успели пропустить шесть свадебных обрядов, что обычно проводят до церемонии женитьбы, либо не следовали традиции, либо на их месте должна была быть другая пара.

Ху Цюэюн пришёл не один, за ним стояла та самая бледная девушка, нормально поговорить не получилось. Он тоже это понимал, поэтому молча протянул Тан Сюэхуа руку, она улыбнулась, ухватилась и с его помощью встала с кровати, затем сложила руки перед собой, Ху Цюэюн сделал то же самое. Девушка дождалась, когда они выйдут, затем вежливо опустила голову и последовала за ними, подсказывая, в какую сторону идти.

Пол в коридоре ощущался каким-то странным, чересчур холодным, хотя на удивление на нём даже ковёр лежал. Окна в помещении отсутствовали, но в коридоре как будто стоял сквозняк. Учитель и ученик шли рядом, с подозрением осматриваясь по сторонам. Тан Сюэхуа, за которой по полу волочился слишком длинный ханьфу, не увидела, откуда взялись другие люди — те шли следом двумя рядками, тоже в красных одеяниях, но не таких нарядных, как у жениха и невесты.

Читательница шепнула главного герою на ухо:

— Что делать будем?

Ху Цюэюн, как и она сама, выглядел озадаченным, но хотя бы не плакал:

— Этот ученик тоже не знает.

Как правило, на свадебной церемонии присутствовали родители, о семье главы пика Мрачной Яблони Тан Сюэхуа не знала абсолютно ничего, только что у неё есть старшие брат и сестра, Тан Сюэе и Тан Хуафэн (и до сих пор удивлялась, что последнюю звали не Тан Сюэфэн). Она подозревала, что раз главой ордена Хэйлун Тан всё-таки являлся её брат, то, наверное, их родители уже скончались. О семье Ху Цюэюна можно ничего не говорить, король демонов был убит несколько месяцев назад, а вот о родной матери он ничего не рассказывал.

Тан Сюэхуа задумалась, что с таким нарядом главному герою бы прекрасно подошли красные демонические глаза, которые пока оставались обычными чёрными, но быстро нахмурилась и едва заметно встряхнула головой, прогоняя лишние мысли. Сейчас важно поймать ночного проказника.

Бледные девушки в красном перешёптывались между собой:

— Вчерашняя церемония прошла превосходно, утренняя вот подкосила немного. Эх, надеюсь, мне тоже скоро найдут жениха.

— Госпожа обещала, что завтра моя очередь!

Тан Сюэхуа запуталась. Получается, в этом месте каждый день кого-то женили? Судя по богатым одеяниям, свадьба была достаточно дорогой, но кто всем этим занимался? И чьи места они заняли?

Процессия прошла в большой мрачноватый, но украшенный фонарями зал. Окон по-прежнему не было, однако такое свечение создавало красивую и даже романтическую атмосферу. В самом центре на полу стоял небольшой столик, возле которого находилась высокая женщина с аккуратной высокой причёской. В отличие от всех присутствующих здесь, если Тан Сюэхуа правильно рассмотрела, эта особа облачилась в золотые одеяния, как будто бы сюда явилась сама императрица.