Выбрать главу

В темноте читательница ничего не видела, но шею и запястья резко обожгло ледяным холодом, она еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть от неожиданности, совершенно позабыла уже об оковах. Неужели главный герой примчался и поймал её? Что ещё можно ожидать от Ху Цюэюна…

Ошеломлённый женский голос заговорил откуда-то снизу:

— Как вы посмели вторгнуться в моё логово? Как вам вообще удалось?

Тан Сюэхуа не собиралась отвечать на вопросы, по репликам догадалась, что перед ними находился враг, поэтому задала свой:

— Где жители деревни?

Цепочки продолжали жечься, Тан Сюэхуа хмурилась, но терпела. Надо придумать, как их снять. Может, стоит прислушаться к Скитальцу и выполнить его просьбу?

Женщина злорадно рассмеялась и переместилась, звук распространялся повсюду:

— Перевариваются.

В это место не падал ни единый луч солнца, поэтому Тан Сюэхуа не видела совершенно ничего. Если её сейчас держал Ху Цюэюн, может, он мог зажечь огонь? Стоп, почему она всё ещё у него на руках?! Тан Сюэхуа решительно потребовала:

— Поставь меня на землю.

— Чтобы цзецзе потерялась в темноте?

Не у Ху Цюэюна на руках она оказалась… Её поймал Скиталец! Тан Сюэхуа переоценила способность главного героя появляться в каждом важном сюжетном эпизоде. Зато цепочки больно жглись, напоминая о его существовании.

— Я не потеряюсь.

Скиталец хихикнул, но аккуратно опустил её на землю и помог ровно встать:

— Тогда аккуратнее, тут неровная земля.

Он оказался прав. Вместо пола здесь одни кочки и ямы, чёрт ногу сломит, ещё и куча предметов разбросана. Что-то звенело, что-то цеплялось за одежду. Вдруг чья-то рука схватила Тан Сюэхуа за ногу, заклинательница вскрикнула и отпрыгнула в сторону.

Мужской голос прохрипел:

— П-помогите…

Неужели кто-то из жителей деревни? Как жаль, что Тан Сюэхуа не могла ничего разглядеть в темноте.

— Кто-нибудь факел может зажечь?

Чья-то сильная рука нежно дотронулась до её спины, отчего цепочки сердито пульсировали резкими порывами холода, прямо над ухом раздался голос Скитальца:

— Цзецзе не стоит видеть, что тут происходит.

Тан Сюэхуа не собиралась мириться с тем, что решали за неё. Неужели он сам что-то видит? У демонов зрение лучше, чем у людей? К сожалению, маленькие духи исчезли и не могли ей посветить. Вероятно, они не сбежали, а просто попрятались по углам.

— С чего бы?

«Эй, Система, а можно как-то подсветку включить?»

Та либо не успела, либо не собиралась отвечать, зато заговорила хозяйка логова:

— А почему нет? Пусть смотрит!

На стенах из земли друг за другом зажглись факела. К Тан Сюэхуа ползла огромная тёмная масса с вытянутой рукой, несколько десятков конечностей торчали в разные стороны, странно изогнутые. Одна голова и два глаза смотрели прямо на заклинательницу, остальные шевелились и не могли сфокусироваться. Неприятное зрелище.

От шока и омерзения Тан Сюэхуа не могла пошевелиться, в горле стоял ком, который поднимался всё выше. Может, в мире новеллы такое встречалось и остальным было не так противно, но, как читатель из другого мира, Тан Сюэхуа с огромным трудом сдерживала порыв рвоты. Такого она ещё не видела. Даже если тело главы пика Мрачной Яблони с таким сталкивалось, оно не могло пересилить психологическое состояние простой читательницы.

Тёмная масса, которая вдобавок издавала омерзительный запах, двигалась к ней. Она отскочила на несколько шагов назад, споткнулась о кочку и плюхнулась на землю, хватаясь руками за рот и подавляя очередной приступ рвоты.

Скиталец скрестил руки на груди и бросил недовольный взгляд в хозяйку логова:

— Ну и зачем ты это делаешь?

Он подошёл к Тан Сюэхуа, погладил по спине и присел рядом.

— Цзецзе, всё в порядке?

Её авторитет известного заклинателя и аптекаря ордена Хэйлун Тан сломался, она превратилась в обычную напуганную девушку. Нельзя проявлять свою слабость перед демонами. Надо взять себя в руки. Но как? Она еле сдерживала поднимающийся по горлу ком и силящиеся выступить на глаза слёзы.

Скиталец вздохнул, просунул ей под колено руку и ловко поднял на руки. Тан Сюэхуа даже пискнуть не успела, как факела резко погасли, юноша подпрыгнул, а со всех сторон раздался плеск воды.

— Ядовитая Листва, зачем ты это делаешь?

Девушка недовольно зафыркала:

— А ты зачем защищаешь человека? Сам же знаешь, отец ищет ключ.

Тан Сюэхуа почувствовала, как руки Скитальца напряглись:

— Нань Дуе, что тебе сделали невинные люди?

Плеск становился всё громче, вода поднималась выше, редкие брызги попадали заклинательнице по лицу.