— Шицзунь…
Взгляд Ху Цюэюна вдруг прояснился, на глаза выступили уже знакомые слёзы, он с тоской и грустью смотрел и дрожал.
— Шицзунь, Вы бросили этого ученика.
Шею и руки Тан Сюэхуа пронзило резкой болью. По сравнению с ней жгучий холод казался пустяком. Острые колючки впивались в кожу, разрывали плоть, прорывались до самых костей, цеплялись за них и жуткой болью отдавались по всему телу. Они не пытались переломать, но отчаянно царапали и распространяли холод по всему телу. Тан Сюэхуа упала на колени и закричала.
Глава 15. Его Высочество сжимает оковы
Несчастная глава пика Мрачной Яблони корчилась на земле от боли, кувыркалась по траве, то хваталась руками за шею, то впивалась пальцами в грязь. Ор стоял на всю округу. Она бы не удивилась, если её крики долетели до самого верха ордена Хэйлун Тан и перепугали всех адептов. Шея, лицо и руки покрылись пятнами, Тан Сюэхуа кувыркалась и вопила. Она даже не могла попытаться снять демонические оковы — настолько ужасной была боль. Мозг как будто отключился, а глаза вот-вот вытекут из орбит.
Вдруг всё утихло.
Тан Сюэхуа лежала на земле с приоткрытым ртом и тяжело дышала, не в силах пошевелиться. Главный герой неторопливо подошёл ближе и медленно наклонился, глядя на учителя свысока.
— Вот, что бывает с теми, кто осмелится бросить Моё Высочество.
Главный герой решил напомнить, что являлся демоническим принцем. К сожалению, у Тан Сюэхуа не осталось сил выдавить ни слова, она даже пересохшими губами пошевелить не могла. Пятна постепенно исчезали.
Тан Сюэхуа теперь прекрасно понимала, насколько ужасную боль испытывал Великий Мудрец, Равный Небу, когда Сюаньцзан читал свою дурацкую мантру и сжимал металлический обруч на его голове*. Хоть попала она не в мир «Путешествия на Запад» и оказалась не в теле царя обезьян, а ощутила то же самое, если не хуже. Быть может, Ху Цюэюн надел на неё не демонические оковы, а дар одного из божеств новеллы «Из тёмных вод»? Местной Гуаньинь, например. Тан Сюэхуа не удивилась бы, если бы он взял её образ и даже имя такое же оставил.
* В романе «Путешествие на Запад» монах Сюаньцзан заставил царя обезьян Сунь Укуна надеть на голову обруч, дарованный бодхисаттвой Гуаньинь, который он мог сжимать и вызывать ужасную головную боль.
Главный герой на то и главный герой — хочет, чтобы все ему подчинялись. Глава пика Мрачной Яблони повела себя не так, как он желал, и поплатилась за это. Очень слабым голосом она выдавила из себя:
— Зачем… ты надел на меня… это?
Губы пересохли, тело всё ещё ныло от боли. На большее количество слов у неё просто не было сил, не говоря уже о том, чтобы подняться или хотя бы сесть.
— Чтобы шицзунь понимала, что бывает с предателями.
Она не могла пошевелиться, с трудом двигала губами и произносила отдельные слова:
— Ваше Высочество… Цюэюн… А-Гэн… Как мне… к Вам обращаться?
Чёрные щенячьи глаза, переполненные слезами, с грустью уставились на неё. Ху Цюэюн опустился на землю и, как верный пёсик, уткнулся носом в живот Тан Сюэхуа. У неё не было сил ни шевелиться, ни возражать, поэтому она просто лежала на земле, стараясь отдышаться после ужасной боли.
Что бы ни говорил Скиталец, они с Ху Цюэюном даже по поведению походили друг на друга.
— Как шицзунь хочет, так пусть и обращается.
Серьёзно? Нет, спасибо, мало ли она невежливо назовёт его А-Гэн и получит очередной заряд боли, или же наоборот, вдруг ему не нравится «Ваше Высочество».
— Как нравится тебе… Вам?
Главный герой лежал на земле рядом, продолжая утыкаться носом в живот Тан Сюэхуа:
— Этот ученик счастлив слышать любой обращение шицзуня.
Невыносимый щенок! Но и глава пика Мрачной Яблони не собиралась сдаваться:
— Но есть то… которое нравится больше?
— Из уст шицзуня любое слово звучит прекрасно.
И что ей с ним делать? Сначала мучает её, причиняет ужасную боль, а теперь вдруг превратился в послушного ученика, ещё бы об ноги потёрся и хвостом повилял. Даже в такой момент Тан Сюэхуа попыталась пошутить:
— Этому учителю говорить почаще?
Она с трудом шевелила языком, глотала часть звуков. Ученика не прогнать, силы оставили её, как в целом и желание. Пусть лежит, раз хочет. От тыканья носом было даже слегка щекотно, но она не могла посмеяться.
— Этот ученик не станет заставлять шицзуня.
Тан Сюэхуа вдруг поперхнулась и слабо закашляла, тело задрожало и заныло от боли.
Ты! Ты не станешь заставлять шицзуня?! К чему тогда демонические оковы, все эти страдания? Какого чёрта он вообще плачет, если больно было ей?