Надеюсь, это не Паци там умирает в муках.
Надеюсь, это не Паци там кого-то убивает.
Не кот, а стихийное бедствие! Зачем он сбежал в ночь?
В душе тоже не удалось успокоиться, настолько распереживалась насчет кота и его возможных жертв. Или его в роли жертвы. Или себя в роли жертвы, потому как тетушка непременно подарит мне нового фамильяра, если я потеряю Паци. И не хочу никого,уже привыкла к этому коту.
Выскочила из душа буквально через минуту с мыслью отправиться на поиски немедля, но за окном снова страшно завыли. Пожалуй, фамильяру без ведьмы тоже придется непросто, нужно поберечь себя, а не бежать искать бестолкового кота в ночь.
В доме же будто что-то изменилось. По спине побежали мурашки, а руки сами собой вытащили из сумки флакон с одним мощным зельем. Такое кого хочешь задержит, фирменный рецепт моей старшей сестры. А она — настоящая боевая ведьма, в отличие от некоторых.
Я так и вышла из комнаты, спрятав в карман халата руку с флаконом. В доме точно кто-то был, но он не потрудился включить свет или телевизор. Только открыл холодильник и жадно пил молоко, не замечая меня.
Мужчина. Высокий и подтянутый. Скорее жилистый, чем мускулистый. Светлые волосы до плеч.
И абсолютно, совершенно, стопроцентно голый!
Даже Тони никогда не позволял себе разгуливать по дому в таком виде. Тем более — пить холодное молоко. Это же верный путь к ангине. А молоко из чужого холодильника — и вовсе к тюремному заключению.
Но даже с зельем в руках я бы не хотела сражаться со здоровым сильным мужчиной, тем более за
молоко Грегора Макдугалла, поэтому тихо, осторожно, медленно отступила назад.
"Вор" сразу же застыл на месте, шумно принюхался и захлопнул холодильник. А после резко повернулся ко мне:
— Ты кто такая?
Разглядеть его лицо в темноте не получалось, тем более мой взгляд так и скользил вниз, к животу. Да, к животу. Или к коленям…
— Элис Фостер, — на автомате назвала я девичью фамилию. — Я приглашена на свадьбу, Роуз сказала, что…
— Я забыл! Она же предупреждала, — он стукнул себя ладонью по лбу и подошел близко. А после схватил мою руку и энергично пожал ее. — Грег Макдугалл!
“Милый старичок" так тряс мою ладонь, что та заболела, пришлось ее выдернуть и спрятать в карман халата. Вообще мне еще не приходилось знакомиться с голыми мужчинами. Но Джоанна учила, что если я хочу охомутать кого-то, то не должна спорить или делать замечания. В конце концов, это его дом, может ходить и так. Вдруг у него нежная и чувствительная кожа и все белье натирает? Или просто слишком жарко? — А ты одна приехала? — поинтересовался Грег.
— С котом, Пацификом,но он сбежал. Надеюсь, здесь не водится опасных хищников или людей с сердечными заболеваниями? Просто Паци он…
— Да расслабься, — Грег беспечно махнул рукой, — найдем твоего кота! В Лейквуде их полно, бегают где хотят и еще ни один хищник не покусился.
— Надеюсь, — я вздохнула и снова невольно уставилась на его… колени. Впечатляющие. Прямо сказать, никогда не видела колен лучше. Не то чтобы имела большой опыт по этой части, но…
— Кхм, — вдруг кашлянул Грег, затем стащил со стула джинсы и надел их прямо на голое тело. Висевшую там же клетчатую рубашку он проигнорировал, как и майку.
А после снова достал бутылку молока, небрежно отпил и прислонился боком к холодильнику. Подумал о чем-то, щелкнул выключателем, и снова вернулся в прежнюю позу.
При ярком свете Грег все равно не тянул на “милого старичка" , скорее мои ровесник, может чуть старше, если верить тонким морщинками в уголках глаз и одной глубокой, что расчертила пополам лоб.
— Так ты — подруга моей дочери?
— Я скорее со стороны Тони приглашена на свадьбу.
— Совершеннолетняя?
— Более чем
— И не замужем?
— В разводе.
— Тогда нам определенно нужно выпить за знакомство! — прервал он череду вопросов и приглашающе отодвинул один из стульев перед подобием барной стойки.
Глава 3
За несколько часов до…
График дежурств на месяц был личной головной болью Грега. У каждого из оборотней, колдунов, ведьм, инквизиторов и прочих ночных были семьи, основная работа, прием у стоматолога и отпуск на островах. И все это надо учесть, запомнить и состыковать так, чтобы каждую ночь минимум трое патрулировали окрестности Лейквуда, а ещё семеро — были готовы прийти на помощь.
Грег и так вписывал себя и Уилла во все возможные окна, как двух самых одиноких и не обремененных, но патрульных все равно не хватало. А ткань мира в окрестностях Лейквуда была особенно тонкой, здесь постоянно возникали разломы, откуда лезла нечисть. Грег же, как помощник мэра, а заодно главный над местными ночными, должен был все это сдерживать и загонять обратно.